"الآلية المؤسسية" - Translation from Arabic to English

    • institutional mechanism
        
    • the institutional machinery
        
    • institutional arrangement
        
    • institutional machinery of
        
    • institutional mechanisms
        
    With the establishment of the Data Exchange Agency, the Government of Georgia has developed the institutional mechanism for coordinated realization of e-governance and information security. UN وبإنشاء هذه الوكالة، وضعت حكومة جورجيا الآلية المؤسسية لتحقيق الحوكمة الإلكترونية وأمن المعلومات على نحو منسق.
    Governance needs to be made gender sensitive through reforms of institutional mechanism and extensive training. UN ويحتاج حُسن الإدارة إلى أن يكون مراعيا للجنسين عن طريق إصلاحات في الآلية المؤسسية والتدريب المستفيض.
    The institutional mechanism for follow-up and implementation of the new programmes of action should also be strengthened. UN وينبغي أيضا تعزيز الآلية المؤسسية لمتابعة وتنفيذ برامج العمل الجديدة.
    Implementing the agreements incorporated in the Programme of Action necessitates a study of how to enable the institutional machinery to cope with the new requirements. UN ويقتضي تنفيذ الترتيبات المدرجة في برنامج العمل إجراء دراسة عن كيفية تمكين اﻵلية المؤسسية من مواجهة المتطلبات الجديدة.
    would perhaps require another look at the institutional machinery of the United Nations. UN لعلـه يتطلب إلقاء نظرة أخرى على اﻵلية المؤسسية لﻷمم المتحدة.
    From perspectives of cost-efficiency and simplicity, the size of such an institutional arrangement should not be very large. UN 273- ينبغي، من منظور الكفاءة من حيث التكلفة والبساطة، ألا يكون حجم الآلية المؤسسية كبيراً جداً.
    The Mountain Forum was established in 1995 and has become the main institutional mechanism for networking on mountains. UN وتأسس منتدى الجبال عام 1995 وأصبح الآلية المؤسسية الرئيسية لربط الشبكات المعنية بالجبال.
    The key question is to determine what institutional mechanism and combination of elements meet the test of an effective remedy. UN والمسألة الأساسية هي تحديد الآلية المؤسسية ومجموعة العوامل الوافية بتقييم الانتصاف الفعال.
    One institutional mechanism would entail the 1267 Monitoring Team (MT) being charged with the responsibility to review requests for delisting and exemptions. UN تؤدي الآلية المؤسسية إلى تكليف فريق الرصد 1267 مسؤولية مراجعة طلبات الرفع من القوائم والإعفاء.
    An alternative institutional mechanism would entail the designation of an ombudsman, to whom individuals could appeal. UN تؤدي الآلية المؤسسية البديلة إلى تعيين أمين للمظالم يمكن للأفراد تقديم طعونهم إليه.
    :: Strengthening the institutional mechanism (Ministry for the Status of Women and the Family) with a view to implementing the PNPFC; UN :: تعزيز الآلية المؤسسية لوزارة شؤون المرأة والأسرة من أجل تنفيذ البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية؛
    Please describe the institutional mechanism available in Venezuela for the exchange of operational information. UN يرجى ذكر الآلية المؤسسية المتاحة في فنزويلا لتبادل المعلومات المتعلقة بالعمليات.
    This institutional mechanism will be replicated in four provinces through a project supported by the UNIFEM Trust Fund; UN وستكرر هذه الآلية المؤسسية في أربع محافظات عن طريق مشروع يدعمه الصندوق الاستئماني لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    :: To enhance the powers of the national institutional mechanism for the promotion of women's rights. UN :: تعزيز قدرات الآلية المؤسسية الوطنية على النهوض بحقوق المرأة.
    The organigram below represents the institutional mechanism suggested through the introduction of a SMT in relation to the Convention bodies. UN ويمثل الهيكل التنظيمي أدناه الآلية المؤسسية المقترحة من خلال إنشاء فريق لكبار الموظفين الإداريين فيما يتعلق بهيئات الاتفاقية.
    II. institutional mechanism for gender equality in BiH UN الثاني: الآلية المؤسسية للمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك
    Further arrangements should be put in place to strengthen the institutional machinery to monitor and enforce the provisions of such agreements and arrangements. UN وينبغي إقامة مزيد من الترتيبات لتعزيز اﻵلية المؤسسية من أجل رصد وتعزيز أحكام تلك الاتفاقات والترتيبات.
    Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Integration of the Commission on Transnational Corporations into the institutional machinery of the United Nations Conference on Trade and Development UN إدماج اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في اﻵلية المؤسسية لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Furthermore, decisions have been taken regarding the institutional arrangement for piloting the preparation of the SRAP and a roadmap for its implementation. UN وبالإضافة إلى ذلك اتخذ قرار بشأن الآلية المؤسسية التي ستتولى توجيه إعداد برنامج العمل دون الإقليمي وكذا خريطة الطريق لتنفيذه.
    Training of human resources and strengthening of institutional mechanisms for ECDC were also important. UN وتدريب الموارد البشرية وتعزيز اﻵلية المؤسسية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية هما من اﻷمور الهامة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more