"الآن أو" - Translation from Arabic to English

    • now or
        
    • now and
        
    • far or
        
    • present or
        
    • sooner or
        
    • date or
        
    Kazakhstan has no plans now or in the future to build or place weapons of any kind in outer space. UN وكازاخستان ليست لديها خطط الآن أو في المستقبل لبناء أي نوع من الأسلحة أو نشرها في الفضاء الخارجي.
    If we are to find copper it's now or not at all. Open Subtitles إذا كنا سنجد النحاس ، إما الآن أو لن نجده أبداً
    But we can kill him now or in 30 minutes. Open Subtitles ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة.
    I will either do this now or die trying. Open Subtitles أما سأحاول القيام بهذا الآن أو سأموت محاولاً.
    --We have to do it now or it won't match. Open Subtitles علينا أن نفعل ذلك الآن أو أنها لن المباراة.
    She can talk about this photo now, or do it in court. Open Subtitles يمكنها الحديث عن هذه الصورة الآن أو تقوم بذلك في المحكمة
    Let them speak now or forever hold their peace. Open Subtitles دعهم يتحدثون الآن أو إلى الأبد عقد سلامهم.
    This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin. Open Subtitles هذه القذارة ستتوقف الآن أو سيطردوننا ويحلوننا من تي إن تي ويلصقونني في تابوت لعين
    It's now or never. Use it or lose it. Open Subtitles اصرفها الآن أو لن تصرفها استعملها أو اخسرها
    He's either dead by now, or he will be the second he shows his face in London. Open Subtitles لأنه أما أن يكون قد مات الآن أو سيكون كذلك حالما يظهر وجهه في لندن
    If any person can show just cause as to why these two may not be joined together, let them speak now or forever hold their peace. Open Subtitles أي شخص يمكن أن يرى أن القضية العادلة لماذا إذا لا تنضمون للأبد وتكونوا سوية؟ دعهم يتكلمون الآن أو أحمل سلامهم إلى الأبد
    People either don't know why they should register, don't know why they should register now or they think I'm a front for Scientology. Open Subtitles إما أن الناس لا يعلمون لماذا يجب أن يسجلوا لا يعلمون لماذا يتوجب عليهم التسجيل الآن أو يعتقدون أنني واجهة للسينتولوجي
    If you have any questions, It is now or never. Open Subtitles إذا كانت لديكم أية أسئلة إما الآن أو تصمتوا.
    Surrender now, or Salvatore will snap her neck like a Slim Jim. Open Subtitles استسلم الآن, أو أن السلفاتوري سيكسر عقلها مثل سكاكر سليم جيم
    He signs over the company right now, or you're going to jail. Open Subtitles لا ، تتنازل عن الشركة الآن أو أنكِ ستدخلين في السجن
    You'll either answer them now... or after I torture you. Open Subtitles بإمكانك الإجابة عنها الآن أو بعد أن أقوم بتعذيبك
    Whether I raise money now or later, it's all the same. Open Subtitles الأمر سواء, سواء بدأت بجني المال من الآن أو لاحقاً
    Give me Westen now or this conversation is over. Open Subtitles أعطيني ويستين الآن أو أن هذه المحادثة إنتهت
    "You can look at it now or look at it later." Open Subtitles يمكنك النظر إليها الآن أو تنظرين أليها في وقت لاحق
    But Israel will not compromise -- not now and not ever -- on those security and national interests that we deem vital. UN ولكن إسرائيل لن تتنازل، الآن أو في أي وقت على الإطلاق، عن المصالح الأمنية والوطنية التي نراها ذات أهمية حيوية.
    Many of the actions taken so far or contemplated in the New Partnership would contribute to and advance the process of industrialization, in particular enhancing the manufacturing capacity in Africa. UN وسوف تساهم العديد من الإجراءات التي تم اتخاذها حتى الآن أو يتوقع اتخاذها ضمن الشراكة الجديدة في تعزيز عملية التصنيع ولا سيما تعزيز قدرة التصنيع في أفريقيا.
    The Action Team would also address related issues that were not foreseen at present or were not dealt with by the two bodies. UN وسوف يعالج فريق العمل أيضا المسائل ذات الصلة غير المتوخَّاة الآن أو التي لا تعالجها هاتان الجهتان.
    I figured Shaw was gonna get caught sooner or later, which meant that I was out of a job no matter what. Open Subtitles ارتأيت أن شو سيتم الامساك به الآن أو لاحقا وهذا يعني أنني سأكون بدون عمل بغض النظر عن ماسيحدث
    104. The Board was unable to establish how much UNDP had spent on the FIM project to date or what it expected to spend in total. UN ١٠٤ - ولم يستطع المجلس معرفة المبلغ الذي أنفقه البرنامج اﻹنمائي على مشروع إدارة المعلومات المالية حتى اﻵن أو المبلغ الذي يتوقع إنفاقه في المجموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more