Anyway, I feel less burdened now that Heo Joon Jae can hear me. | Open Subtitles | على أية حال ، أشعر بثقل أقل الآن بأن هيو جون جاي يستطيع أن يسمعني |
It seems more appropriate now that it's just the two of us. | Open Subtitles | يبدو أكثر ملاءمة الآن بأن يكون كلينا فقــط |
now that your love has been rekindled, you're gonna need a nest, for this family that's sure to come... | Open Subtitles | الآن بأن حبك ألهب، أنت ستحتاج عش لهذه العائلة التي ستاتي. |
Allow me now to make a few additional comments. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض التعليقات اﻹضافية القليلة. |
Allow me now to deliver a less optimistic page of my address. | UN | اسمحوا لي اﻵن بأن أدلي بجزء أقل تفاؤلا من خطابي. |
But at least now you know that there's someone out there who appreciates you. | Open Subtitles | ولكن علي الأقل أنت تعرف الآن بأن هناك شخصاً بالخارج يقدِّرك |
You should know by now that nobody likes a cheetah. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي بحلول الآن بأن لا أحد يحب الفهد |
I know now that revenge brings only darkness. | Open Subtitles | أعلم الآن بأن الإنتقام لا يجلب سوى الظلمه |
And it's his legacy now that sets us off on our first journey as husband and wife. | Open Subtitles | و وصيته الآن بأن يحدد أول رحلة لنا كزوج وزوجه |
I feel like I should explain right now that this doesn't usually go over very well. | Open Subtitles | أشعر أنني يجب أن أوضح لك الأمر الآن بأن هذا لا يسير عادة وفق المطلوب بشكل حسن |
I see now that the way I treated you was wrong." | Open Subtitles | أرى الآن بأن طريقتي في معاملتك كانت خاطئه |
Let's make a pact right now that we never mention his name again and we just wipe him out of our lives. | Open Subtitles | دعينا نعقد اتفاقا الآن بأن لا نذكر اسمه مرة أخرى ونمحو اسمه من حياتنا |
I'll swear before a judge right now that what I said was true, but if I do, you two... you need to give me some kind of protection or something. | Open Subtitles | اخبرت فيك بما حدث في اليوم التالي سوف اقسم امام القاضي الآن بأن ما قلته كان حقيقة و لكن أن فعلت .. |
We are just getting word now that a ninth victim, who was taken to the hospital, is reported stable. | Open Subtitles | وصلنا نبأ الآن بأن تسعة ضحايا أخذوا إلى المستشفى في حالة مستقرة , وهذا يجلب الإحصاء |
I was just trying to look out for you, but I realize now that that's not what you needed. | Open Subtitles | كنت فقط أحاول أن ارعاكِ ولكني أدركت الآن بأن ذلك ليس ما أردتِه |
You must have noticed by now that our hotel is relatively empty. | Open Subtitles | يبدو أنكم لاحظتم الآن بأن فندقنا فارغ نسبياً. |
Allow me now to address an issue to which Poland and a number of other countries attach particular importance. | UN | واسمحـــــوا لي اﻵن بأن أتطــــرق الى قضية توليها بولندا وعدد من البلدان اﻷخـرى أهمية خاصة. |
Allow me now to give the floor to the Secretary of State for Foreign Affairs of the Slovak Republic, His Excellency Jozef Šesták. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أعطي الكلمة لوزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية، صاحب الفخامة جوزيف شيستاك. |
Allow me now to move on to draft resolution A/C.1/50/L.2. | UN | اسمحوا لي اﻵن بأن أنتقل إلى مشروع المقرر A/C.1/50/L.2. |
Allow me now to speak out the values of democracy from a basically social approach, since people are the true and ultimate raison d'être of democracy. | UN | واسمحوا لي اﻵن بأن أتكلم عن قيم الديمقراطية من موقف اجتماعي أساسا، طالما أن الشعب هو علة وجود الديمقراطية الحقة والجوهرية. |
Maybe now you'll let me explain myself instead of pointing your gun at me? | Open Subtitles | ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟ |
And the best way to help him now is to help us find the person who did hurt him. | Open Subtitles | وأفضل طريقة لمساعدتهُ الآن بأن تساعدنا للتوصل الى من قام بأذيته. |