"الآن بأن" - Translation from Arabic to English

    • now that
        
    • now to
        
    • now you
        
    • now is
        
    Anyway, I feel less burdened now that Heo Joon Jae can hear me. Open Subtitles على أية حال ، أشعر بثقل أقل الآن بأن هيو جون جاي يستطيع أن يسمعني
    It seems more appropriate now that it's just the two of us. Open Subtitles يبدو أكثر ملاءمة الآن بأن يكون كلينا فقــط
    now that your love has been rekindled, you're gonna need a nest, for this family that's sure to come... Open Subtitles الآن بأن حبك ألهب، أنت ستحتاج عش لهذه العائلة التي ستاتي.
    Allow me now to make a few additional comments. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أدلي ببعض التعليقات اﻹضافية القليلة.
    Allow me now to deliver a less optimistic page of my address. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أدلي بجزء أقل تفاؤلا من خطابي.
    But at least now you know that there's someone out there who appreciates you. Open Subtitles ولكن علي الأقل أنت تعرف الآن بأن هناك شخصاً بالخارج يقدِّرك
    You should know by now that nobody likes a cheetah. Open Subtitles يجب أن تعرفي بحلول الآن بأن لا أحد يحب الفهد
    I know now that revenge brings only darkness. Open Subtitles أعلم الآن بأن الإنتقام لا يجلب سوى الظلمه
    And it's his legacy now that sets us off on our first journey as husband and wife. Open Subtitles و وصيته الآن بأن يحدد أول رحلة لنا كزوج وزوجه
    I feel like I should explain right now that this doesn't usually go over very well. Open Subtitles أشعر أنني يجب أن أوضح لك الأمر الآن بأن هذا لا يسير عادة وفق المطلوب بشكل حسن
    I see now that the way I treated you was wrong." Open Subtitles أرى الآن بأن طريقتي في معاملتك كانت خاطئه
    Let's make a pact right now that we never mention his name again and we just wipe him out of our lives. Open Subtitles دعينا نعقد اتفاقا الآن بأن لا نذكر اسمه مرة أخرى ونمحو اسمه من حياتنا
    I'll swear before a judge right now that what I said was true, but if I do, you two... you need to give me some kind of protection or something. Open Subtitles اخبرت فيك بما حدث في اليوم التالي سوف اقسم امام القاضي الآن بأن ما قلته كان حقيقة و لكن أن فعلت ..
    We are just getting word now that a ninth victim, who was taken to the hospital, is reported stable. Open Subtitles وصلنا نبأ الآن بأن تسعة ضحايا أخذوا إلى المستشفى في حالة مستقرة , وهذا يجلب الإحصاء
    I was just trying to look out for you, but I realize now that that's not what you needed. Open Subtitles كنت فقط أحاول أن ارعاكِ ولكني أدركت الآن بأن ذلك ليس ما أردتِه
    You must have noticed by now that our hotel is relatively empty. Open Subtitles يبدو أنكم لاحظتم الآن بأن فندقنا فارغ نسبياً.
    Allow me now to address an issue to which Poland and a number of other countries attach particular importance. UN واسمحـــــوا لي اﻵن بأن أتطــــرق الى قضية توليها بولندا وعدد من البلدان اﻷخـرى أهمية خاصة.
    Allow me now to give the floor to the Secretary of State for Foreign Affairs of the Slovak Republic, His Excellency Jozef Šesták. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أعطي الكلمة لوزير الدولة للشؤون الخارجية للجمهورية السلوفاكية، صاحب الفخامة جوزيف شيستاك.
    Allow me now to move on to draft resolution A/C.1/50/L.2. UN اسمحوا لي اﻵن بأن أنتقل إلى مشروع المقرر A/C.1/50/L.2.
    Allow me now to speak out the values of democracy from a basically social approach, since people are the true and ultimate raison d'être of democracy. UN واسمحوا لي اﻵن بأن أتكلم عن قيم الديمقراطية من موقف اجتماعي أساسا، طالما أن الشعب هو علة وجود الديمقراطية الحقة والجوهرية.
    Maybe now you'll let me explain myself instead of pointing your gun at me? Open Subtitles ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟
    And the best way to help him now is to help us find the person who did hurt him. Open Subtitles وأفضل طريقة لمساعدتهُ الآن بأن تساعدنا للتوصل الى من قام بأذيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more