"الآن بعدما" - Translation from Arabic to English

    • Now that
        
    Not to mention more efficient, Now that I've added the Terrigen Crystals Open Subtitles ، دون ذكر أنها أكثر فاعلية الآن بعدما أضفت كريستالات التيريجين
    Now that you're in suits want to have fun with your wife? Open Subtitles الآن بعدما أصبحت ترتدي البدل تريد قضاء وقتاً ممتعاً مع زوجتك؟
    You can't run away from the truth Now that you've heard it. Open Subtitles انت لا تستطيع الهرب من الحقيقة الآن بعدما سمعت ذلك
    Now that I apprehend them, I will know how to behave in future. Open Subtitles و الآن بعدما وعيت بها .اعرفُ كيف اتصرف مستقبلاً
    The officer is stable Now that he's been intubated, but this kid's got a belly full of blood. Open Subtitles ان الشرطي بحالة مستقرة الآن بعدما تم تم وضع الأنبوب و لكن هذا الفتى لديه بطن مليء بالدم
    You feel better Now that you got that off your chest? Open Subtitles ‫هل تشعر بتحسن الآن ‫بعدما بحت بمكنونات صدرك؟
    And Now that I've found the remnants of my other family, am I to ignore their plight? Open Subtitles الآن بعدما وجدت بقيّة أسرتي، فهل أتجاهل التزامي نحوهم؟
    I thought you had a thing for stronger women, but Now that I've met her... Open Subtitles ظننتك تميل للنساء القويّات، لكن الآن بعدما قابلتها
    Tonight is our first date, Now that you and I are officially a unit. Open Subtitles الليلة موعدنا الأول، الآن بعدما اصبحنا أنت وأنا رسميا وحدة
    Yes... but Now that I've seen what the gift of me with flowers and pie looks like, there's no going back. Open Subtitles نعم، لكن الآن بعدما رأيت كيف يبدو حضوري مع الزهور و الفطيرة لا يمكنني العودة للفكرة السابقة.
    So, Now that we're back in the game, we've got to come strong. Open Subtitles الآن بعدما عندنا إلى اللعبة، علينا العودة بقوة.
    Ah. You okay Now that the whole world knows who you really are? Open Subtitles هل أنت بخير الآن بعدما عرف الجميع من أنت حقاً ؟
    Can I go Now that I've watered your ego flower? Open Subtitles هل استطيع الذهاب الآن بعدما سقيت زهرة غرورك؟
    Now that you're a-tittin'and a-hairin', boys are gonna see you different, and pretty soon, they're gonna do you different. Open Subtitles الآن بعدما اصبح ينمو صدرك وشعرك سيرونك الأولاد بطريقه مختلفه وقريباً سيعاملونك بإختلاف
    Of course I can talk. Now that you got those things off my neck. Open Subtitles بالطبع يمكنني التكلم، الآن بعدما اقتلعتم تلك الأشياء من رقبتي.
    Now that you've got that out your system, We have things to discuss About our children. Open Subtitles الآن بعدما تخلّصت من ذلك الحنق، فلدينا أمور عن أبنائنا لنناقشها.
    Now that my breakdown went viral, no one will ever see me as a leading lady. Open Subtitles الآن, بعدما انشهر إنهياري العصبي لن يراني احد كالسيدة الرائدة مجدداً ابداً
    Now that we have delivered the packages, can we please have our escort? Open Subtitles الآن بعدما قمنا يتسليم الحمولة، هل يمكننا أن نحظى بحاميتنا، رجاءً؟
    Well, in the old days, yes, but Now that I know everything that you're dealing with... Open Subtitles هل أنتِ غاضبة ؟ حسناً , في الأيام الخوالي , أجل ولكن الآن بعدما علمت بكل ما تتعاملين معهم
    Now that she's chosen him as her partner, the pair needs to head to the safer coastal waters to reproduce. Open Subtitles الآن بعدما اِختارته كشريكٍ لها الآن يحتاجان إلى التوجه إلى مكانٍ أكثر أمانًا اِلى المياه الساحلية للتكاثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more