"الآن حيث" - Translation from Arabic to English

    • now where
        
    • now that
        
    • Now is when
        
    It's at the point now where I don't like taking out trash. Open Subtitles وهو في هذه النقطة الآن حيث أنني لا أحب اخراج القمامة.
    This wire is now where nerves connect to uterus. Open Subtitles هذا السلك هو الآن حيث الأعصاب تتصل بالرحم
    We've reached the time now where this is the right thing for everyone. Open Subtitles لقد وصلنا للوقت الآن حيث هذا هو الشيء الصحيح للجميع.
    But all that's changed now that I'm clean and sober. Open Subtitles لكن كل هذا تغير الآن حيث أنى نظيف ومستفيق
    It is my intention to elaborate further on this issue in this place now that the six-way talks are under way. UN وأعتزم الإسهاب في شرح هذه القضية في هذا الموضع الآن حيث تجري المحادثات السداسية على قدم وساق.
    Not yet, but now that we know what it is, we can treat the migraines. Open Subtitles ليس بعد, لكن الآن حيث أننا نعرف السبب، يمكننا علاج الصداع النصفي.
    I'm staring at that moment in my life, right now, where I could... do what really makes me happy. Open Subtitles لأنني أحدقُ في تلك اللحظة في حياتي .. الآن حيث يمكنني
    This wire is now where nerves connect to uterus, do you understand? Open Subtitles هذا السلك هو الآن حيث الأعصاب تتصل بالرحم هل تفهم؟
    What if we are now where we think we are or even went? Open Subtitles ماذا لو كُنا الآن حيث نظُن أننا كُنا أو ذهبنا؟
    Special K just told me about a party that's happening right now where spike Lee is angry. Open Subtitles ك المميزة أخبرتني للتو عن حفلة تحدث الآن حيث سبايك ليغاضب
    My son is at the age now where I want to devote more time to him. Open Subtitles إبني في مرحلة عمرية الآن حيث أريد أن أمضي وقتي معهُ
    She is now where all darkness is born... In your realm. Open Subtitles إنّها الآن حيث ينشأ كلّ الظلام في مملكتكم
    now where in this tin can can I get some snacks? Open Subtitles الآن حيث في هذا القصدير يمكن يمكنني الحصول على بعض الوجبات الخفيفة؟
    Now, I know you're probably feeling a little bit sad right now that she lied to you, but in all fairness, you weren't supposed to grab her, and you certainly weren't supposed to drag her around Open Subtitles الآن، أعرف انك ربما تكون حزيناً الآن حيث أوقعت هى بك لكن لأكون منصفاً لم يكن من المفترض أن توقعك
    Sleeping easier now that I retired from the force. Open Subtitles تنام باطمئنان أكثر الآن حيث أنني تقاعدت من الجيش
    I think you'll both be able to work togetherjust fine... now that your minds have been set at ease. Open Subtitles أظن أن كلاكما يمكنكما العمل سويا بشكل جيد الآن حيث هدأ تفكيركما
    now that I'm here I like them, they make me feel loved. Open Subtitles الآن حيث أني هنا فأنا أَحْبُّهم يَجْعلونَني أَبْدو محبوباً
    I cannot tell you how good I feel now that I'm off the drugs... and high on life. Open Subtitles لا أَستطيع إخبارك كيف أشعر بخير الآن حيث أنى بعيد عن المخدرات ومنتشي في الحياة
    You will not be able to fall in love with me so easily now that I appeared so suddenly. Open Subtitles لن تكوني قادره علي الوقوع في حبي بسهولة الآن حيث أني ظهرت فجأة
    I love you even more now that I know who you really are. Open Subtitles أنا أحبك حتى أكثر الآن حيث علمت من تكون حقا
    Now is when I give you my number, you wait three days so you don't look desperate... Open Subtitles الآن حيث أعطيك رقم هاتفي وتنتظر لثلاثة أيام حتى لا تبدو يائساً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more