"الآن هي" - Translation from Arabic to English

    • Now she's
        
    • now is
        
    • is now
        
    • Now it's
        
    • Now's
        
    • now was
        
    • Now she is
        
    • now are
        
    • far is
        
    • far are
        
    • was now
        
    • are now
        
    • now it is
        
    • date are
        
    • far have been the
        
    Now she's probably never gonna speak to us again. Open Subtitles الآن هي من المحتمل أَبَداً سَيَتكلّمُ معنا ثانيةً.
    She's lost. Her mommy forgot about her and Now she's lost. Open Subtitles إنها مفقودة ، أمها نست أمرها و الآن هي مفقودة
    What you're talking about now is a crime network. Open Subtitles ما تتحدثين عنه الآن هي شبكه إجراميه حسناً؟
    Our only choice now is to reach the source. Open Subtitles أمام عينيك فرصتنا الوحيدة الآن هي الوصول للمصدر
    Information is now the fundamental fuel driving the economy and political change. UN والمعلومات الآن هي الوقود الأساسي الذي يحرّك الاقتصاد والتغيير السياسي.
    Now it's a cesspool that's not worth getting killed over. Open Subtitles الآن هي بالوعة ليست جديرة بأن نضحّي بحيواتنا لأجلها.
    I-I'm about to die, so Now's your chance to share. Open Subtitles أنا على وشك الموت الآن هي فرصتك للمشاركة
    Now she's off with Spartacus killing people in their beds. Open Subtitles الآن هي هناك مع سبارتاكوس يقتلون الناس في أسرتهم
    Song Yi got botox in her brain. Now she's plagiarizing? Open Subtitles أجرت سونغ يي بوتوكس في دماغها الآن هي تغشّ؟
    Now she's stuck with only evil me memories forever and ever. Open Subtitles الآن هي عالقة فقط مع الذكريات الشريرة عنّي أبد الآبدين.
    What's going on is the woman who put me away managed to get herself on the committee, and Now she's slamming the door in my face. Open Subtitles ما يحدث أن تلك الإمرأة التي قامت بسجني. تمكنت من الإنضمام إلى هذه اللجنة، و الآن هي تغلق الباب في وجهي.
    She won't make it to the end of the treatment. She's already dying, and Now she's suffering because of it. Open Subtitles لن تصمد حتى نهاية العلاج ، إنها تُحتضر بالفعل و الآن هي تعاني بسبب هذا التمزق المريئي
    Half my life now is ass-covering and optics, fucking optics of everything from parties to put options. Open Subtitles نصف حياتي الآن هي تغطية لمشاكلي وتظاهر تظاهر في كل شيء من الحفلات إلى الخيارات
    The Duke's sole responsibility now is to protect the future king. Open Subtitles إن المسئولية الوحيد للدوق الآن هي أن يحمي الملك المستقبلي
    So the only problem now is Grant and I becoming boring. Open Subtitles إذن المشكلة الوحيدة الآن هي أن غرانت وأنا أصبحنا مملان
    So my feeling now is, who, besides my real son, can I get to run it for me? Open Subtitles ،لذا مشاعري الآن هي من إلى جانب ابني الحقيقي من أستطيع الإعتماد عليه لإدارة عملي ؟
    The responsibility is now on those who remain to work tirelessly to reinvigorate and support the mission of the United Nations, for which colleagues gave their lives. UN والمسؤولية الآن هي على كاهل الباقين منا، وهي أن نعمل بلا كلل على تقوية ودعم رسالة الأمم المتحدة التي أسلم زملاؤنا أرواحهم في سبيلها.
    More significantly, Malaysia is now the first minefree country in Asia. UN والأهم من ذلك أن ماليزيا الآن هي أول بلد خال من الألغام في آسيا.
    Because the bag was here this morning. Now it's not. Open Subtitles لأن الحقيقبة كانت موجودة هناك, الآن هي ليست كذلك
    You know, if you want to hit me, Now's your chance. Open Subtitles أوتعلم، إن كنت ترغب في ضربني الآن هي فرصتك
    The problem now was to bridge the gap between the increasing demand for peacekeeping operations and the peacekeeping capability of the United Nations. UN والمشكلة الآن هي سد الفجوة بين تزايد الطلب على عمليات حفظ السلام وقدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    We're grateful that you took care of Cody when Jenna wasn't able to, but Now she is. Open Subtitles نحن ممتنون بأنّك أخذت الحذر كودي متى جينا ما كانت قادرة على، لكن الآن هي.
    My only exposure to art now... are digital representations on the Internet. Open Subtitles ممارستي العلنية الوحيدة للفن الآن هي تصويرات رقمية على شبكة الإنترنت
    Looks like all the grand plan has done so far is screw things up worse than before. Open Subtitles يبدو عن الخطة الكبرى لم تفعل حتى الآن هي الأشياء المسمار أسوأ من ذي قبل.
    It was noted that the information and knowledge generated so far are of a general nature and are not sector, or location, specific. UN ولوحظ أن المعلومات والمعارف المولدة حتى الآن هي ذات طابع عام وليست محددة حسب القطاع أو الموقع.
    The question was now not simply what should be done, but how it should be done. UN والمسألة الآن هي ليست مجرد ما ينبغي عمله بل الكيفية التي ينبغي أن يتم بها هذا العمل.
    Elections are now more the norm than the exception. UN وأصبحت الانتخابات الآن هي القاعدة بدلاً من الاستثناء.
    now it is my duty, now it is my responsibility to take care of you. Open Subtitles والآن هو واجبي الآن هي مسؤوليتي أن أعتني بكِ
    The findings to date are indicative. UN والنتائج المتحصل عليها حتى الآن هي نتائج استرشادية.
    It may be said that the crises we have mentioned so far have been the result of man's worst qualities and therefore unnecessary and avoidable. UN قد يقال إن اﻷزمات التي أشرنا اليها حتى اﻵن هي نتيجة ﻷسوأ الصفات في اﻹنسان وبالتالــي لا داعي لها ويمكن تفاديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more