"الأجر المتساوي للعمل" - Translation from Arabic to English

    • equal pay for work
        
    • equal remuneration for work
        
    The definition in the law on equal pay for work of equal value is difficult and as a consequence is not used very much. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    equal pay for work of equal value had still not been achieved and women continued to be a minority in executive and managerial positions. UN وإن الأجر المتساوي للعمل ذي ا لقيمة المتساوية لم يتحقق بعد، وما زالت النساء تشكل أقلية في المناصب التنفيذية والتنظيمية.
    It was actively endeavouring to combat all types of discrimination in the workplace, and to promote the principle of equal pay for work of equal value. UN وهي تسعى جاهدة إلى مكافحة كل أشكال التمييز في مكان العمل، وتعزيز مبدأ الأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية.
    Three principles are to be compared here: equal pay for equal work, equal pay for work of equal value and equal job opportunities for all irrespective of gender. UN وينبغي مقارنة ثلاثة مبادئ في هذا الصدد، وهي: الأجر المتساوي للعمل المتساوي، والأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، وفرص العمل المتساوية للجميع بغض النظر عن النوع الجنساني.
    The Committee asked the Government to take all the necessary steps to give full legislative expression to the principle of equal remuneration for work of equal value. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تتخذ جميع الخطوات الضرورية للنص التشريعي الكامل على مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of legislative provisions, including those in the Labour Code, on equal pay for work of equal value and on equal opportunities in employment. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of legislative provisions, including those in the Labour Code, on equal pay for work of equal value and on equal opportunities in employment. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    13. With regard to employment, Jamaican legislation stipulated that men and women must receive equal pay for the same work but did not yet include the concept of equal pay for work of equal value. UN 13 - وبخصوص العمالة، أشارت إلى أن التشريع الجامايكي ينص على وجوب حصول المرأة والرجل على الأجر المتساوي للعمل المتساوي، ولكنه لا يشمل حتى الآن مفهوم الأجور المتساوية للعمل ذي القيمة المتساوية.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    The Committee is concerned that although Jordan has ratified ILO Convention No. 100 on equal pay for work of equal value, there continues to be a wage gap to women's disadvantage. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالرغم من أن الأردن قد صدق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي من حيث القيمة، فإنه لا تزال هناك فجوة في الأجور لغير صالح المرأة.
    equal pay for work of Equal Value UN الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة
    212. The Government notes the recommendation of the CEDAW Committee on the inclusion of the principle of equal pay for work of equal value (EPEV) in relevant legislation. UN 212 - تحيط الحكومة علماً بتوصية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن إدراج مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في التشريع ذي الصلة.
    The government report states that migrant workers, irrespective of their gender, are remunerated based on the principle of equal pay for work of equal value. UN ويؤكد تقرير الحكومة أن العمال المهاجرين يحصلون على أجورهم بغض النظر عن النوع واستنادا إلى مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    She also wondered whether the draft law promoted by the Tripartite Commission on Equal Opportunity and Treatment in Employment included the concept of equal pay for work of equal value. UN وتساءلت أيضا إذا كان مشروع القانون الذي ترعاه اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص والمعاملة في العمل يشمل مفهوم الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    331. The Committee notes with satisfaction that the Labour Code enshrines the principle of equal pay for work of equal value and prohibits sexual harassment in the workplace. UN 331- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن قانون العمل ينص على مبدأ الأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية ويحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    27. Please provide the results of the 2001 Government-funded study on equal pay for work of equal value in both public and private sectors (see CEDAW/C/CHN/ 5-6/Add.1, para. 214). UN 27 - يرجى تقديم نتائج الدراسة التي مولتها الحكومة عام 2001 عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة في القطاعين العام والخاص كليهما (انظر CEDAW/C/CHN/5-6/Add.1، الفقرة 214).
    28. The report indicates difficulty in the application of the principle of equal pay for work of equal value (ibid., para. 212). UN 28 - ويشير التقرير إلى صعوبة تطبيق مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة (المرجع نفسه، الفقرة 212).
    By January 2003 it is envisaged that new legislation will be enacted implementing EU Directive 75/117 on equal pay for work of equal value. UN ومن المتوقع سن تشريع جديد بحلول شهر كانون الثاني/يناير 2003 ينفذ توجيه الاتحاد الأوروبي 75/117 بشأن الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    According to Article 7 on Fundamental Rights of the Draft Constitution, " A Bhutanese citizen shall have the right to equal pay for work of equal value " . UN 277- وفقا للمادة 7 من مشروع الدستور بشأن الحقوق الأساسية، " للمواطن البوتاني الحق في الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة " .
    The Committee requested specific information on the concrete activities through which the National Council for Labour and Social Legislation is promoting the implementation of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN طلبت اللجنة معلومات معينة عن الأنشطة المحددة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني المعني بتشريعات العمل والتشريعات الاجتماعية على تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة.
    Please provide information on specific measures taken to facilitate women's access to the formal labour sector, narrow and close the gender pay gap, ensure the implementation of the principle of equal remuneration for work of equal value and guarantee that women working in the informal sector have access to social security and other benefits. UN فالرجاء تقديم معلومات عما اتخذ من تدابير محددة لتسهيل وصول المرأة إلى قطاع العمل الرسمي، وتضييق الفجوة في الأجور بين الجنسين وسدها، وضمان تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، وضمان حصول النساء العاملات في القطاع غير الرسمي على الضمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more