"الأخرى التابعة" - Translation from Arabic to English

    • of other
        
    • the other
        
    • other United Nations
        
    • by other
        
    • divisions
        
    • other relevant
        
    • to other
        
    • 's other
        
    • with other
        
    • well as other
        
    • other parts of
        
    It will also examine the scope for aligning United Nations practices with those of other United Nations entities. UN وسوف ينظر أيضا في نطاق مواءمة ممارسات الأمم المتحدة مع ممارسات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    In Liberia and in Papua New Guinea, UNICEF has led the development of a national common approach to justice for children, with a view to leveraging the work of other United Nations entities on the issue. UN وفي ليبيريا وبابوا غينيا الجديدة، قامت اليونيسيف بدور ريادي في وضع نهج وطني مشترك للعدالة من أجل الأطفال، وذلك بغرض الاستفادة من عمل الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    Work directly influences the output of other organizational entities, impacting on the deliverables of other services UN ويؤثر العمل مباشرة على نواتج الكيانات الأخرى التابعة للمنظمة، وبالتالي على نواتج الأقسام الأخرى
    Under various agreements with offices of other organizations of the United Nations system located in Nairobi, the Office also administers common support services for those offices. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    It will also implement lessons learned and best practices arising from the experiences of other United Nations entities and international organizations. UN كما ستطبق الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناشئة عن خبرات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الدولية.
    It controls government funds and those of other public corporate bodies. UN ويراقب الجهاز الصناديق الحكومية وصناديق هيئات الشركات الأخرى التابعة للقطاع العام.
    These trends challenge the role of UNFPA and of other United Nations organizations. UN وتشكل هذه التوجهات تحديا لدور الصندوق ودور المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Documents of other United Nations bodies and specialized agencies had also been useful. UN وذكرت أنها استفادت أيضاً من وثائق الهيئات والوكالات المتخصصة الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters or the other offices of the United Nations. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Much has been said about the need to deepen the relationship between the General Assembly and the other principal bodies of the United Nations. UN لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    The same concern was being raised by CARICOM in the other General Assembly committees. UN وأضافت أن الجماعة الكاريبية تعرب الآن عن نفس القلق في اللجان الأخرى التابعة للجمعية العامة.
    The situation is similar for other United Nations agencies. UN ويتشابه الوضع بالنسبة للوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    It was a serious and persistent problem experienced not just by treaty bodies but also by other United Nations human rights mechanisms, and the situation had been deteriorating in recent years. UN وهذه مشكلة كبيرة ومستمرة لا تقتصر على هيئات المعاهدات وحسب بل تعاني منها أيضا، آليات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، وقد ازدادت الحالة تفاقما في السنوات الأخيرة.
    Given the cross-cutting nature of themes, the subprogramme will collaborate with other ECLAC divisions and offices. UN ونظرا لصلة مواضيع البرنامج بعدة مجالات، سيتعاون البرنامج الفرعي مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة.
    Stressing the need for effective coordination and coherence in order to build synergies with other relevant United Nations intergovernmental processes, UN وإذ تؤكد ضرورة التنسيق الفعال والاتساق لإقامة مظاهر تآزر مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالموضوع،
    Support provided by the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina to other entities of the United Nations system in the mission area UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's other subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. UN كما وافق على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من العناصر، مع مراعاة الصلات القائمة بينها وبين عمل الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي.
    Internal: staff travel; special events for raising funds; partnerships with other United Nations entities and the private sector. UN داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    So far the funds and programmes, as well as other agencies of the United Nations, have taken a number of initiatives in this area. UN وحتى الآن، قدمت الصناديق والبرامج بالإضافة إلى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عددا من المبادرات في هذا الميدان.
    The timely manner in which the necessary readjustments had been made and guidelines developed for use at the field level was an example for other parts of the system. UN وأضافت أن إدخال التعديلات وإعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لاستخدامها على الصعيد الميداني في الوقت المناسب من اﻷمثلة التي تحتذي بها الهيئات اﻷخرى التابعة للمنظومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more