Substantial progress has been made on the other two. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيتين الأخريين. |
One reason was procedural: any determination of Australia's responsibility would necessarily entail that of the other two States. | UN | وكان أحد أسبابها في ذلك سببا إجرائيا: إذ كان إثبات مسؤولية استراليا يستتبع بالضرورة قيام مسؤولية الدولتين الأخريين. |
This enables the three other countries that have not developed sector-wide approaches to learn from the other two. | UN | وهذا يمكّن البلدان الثلاثة الأخرى التي لم تضع نهجا قطاعية شاملة من الاستفادة من البلدين الأخريين. |
She matches up with two other cases from last year. | Open Subtitles | رصاصاتها مطابقة لرصاصة القضيتين الأخريين كلتاهما من العام الماضي |
Only reports received by that date will be translated into the other working languages of the Meeting. | UN | ولن تترجَم إلى لغتي عمل الاجتماع الأخريين سوى التقارير القُطْرية التي ترِد حتى ذلك التاريخ. |
The other two initiatives were more appropriate to other specialized agencies that could devote more resources to them. | UN | ورأى أن المبادرتين الأخريين تناسبان بصورة أكبر الوكالات المتخصصة الأخرى التي يمكنها تخصيص موارد أكبر لهما. |
The first m.o.in the first shooting differs dramatically from the other two. | Open Subtitles | الأسلوب في أول إطلاق نار يختلف بشكل كبير عن الجريمتين الأخريين |
I think the other two groups will be here by 6:45. | Open Subtitles | أظن أن المجموعتين الأخريين ستكونان هنا في الساعة 6: 45 |
The officer did not consider the other two letters very convincing either. | UN | كذلك لم يول الموظف قيمة إثباتية كبيرة للرسالتين الأخريين. |
Of the 14 cases, 12 abductions involved demands for ransom, while the motives of the other two cases were not known. | UN | ومن هذه الحالات الـ 14، كانت 12 حالة تتعلق بالخطف للحصول على فدية، في حين لم تكن الدوافع معروفة في الحالتين الأخريين. |
They recognized that progress on one issue would depend upon progress on the other two. | UN | واعترفوا بأن إحراز تقدم في إحدى القضايا يعتمد على التقدم المحرز في القضيتين الأخريين. |
The three issues are closely interlinked; one cannot survive without the other two. | UN | إن المسائل الثلاث مترابطة بشكل وثيق ولا مجال لأحدها في الاستمرار بدون الأخريين. |
Advantages of the membrane cell process include the production of a very pure caustic soda solution, and less energy requirements than the other two processes. | UN | ومن بين مميزات عملية الخلية الغشائية إنتاج محلول صودا كاوية نقي جداً، وأنها تحتاج إلى طاقة أقل من العمليتين الأخريين. |
His delegation's written statement contained further comments with regard to the other two questions raised by the Commission. | UN | وأضاف قائلاً إن بيان وفده الخطّي يتضمن تعليقات أخرى فيما يتعلق بالمسألتين الأخريين اللتين طرحتهما اللجنة. |
We would also like to see progress on the other two issues, namely negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. | UN | ونود أيضاً أن نشهد تقدماً فيما يتعلق بالمسألتين الأخريين وهما ضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
On a national level, Malta is by far more densely populated than the other two islands Gozo and Comino. | UN | وعلى مستوى وطني فإن مالطة أكثر كثافة إلى حد بعيد بالسكان من الجزيرتين الأخريين غوزو وكومينو. |
Concerning the two other cases, the Government indicated that the investigations were ongoing. | UN | وأفادت الحكومة بأن التحقيق لا يزال جارياً بشأن الحالتين الأخريين. |
Irreversible progress on disarmament will subsequently reinforce the two other pillars of the Treaty. | UN | وإحراز تقدم لا رجعة عنه في نزع السلاح سيؤدي لاحقاً إلى تعزيز الركيزتين الأخريين للمعاهدة. |
Irreversible progress on disarmament will subsequently reinforce the two other pillars of the Treaty. | UN | وإحراز تقدم لا رجعة عنه في نزع السلاح سيؤدي لاحقاً إلى تعزيز الركيزتين الأخريين للمعاهدة. |
Country reports received by that date will be made available in the other working languages of the subsidiary body. | UN | ولن تُترجَم إلى لغتي عمل اللجنة الفرعية الأخريين سوى التقارير القُطرية التي ترد قبل انقضاء ذلك التاريخ. |
You know, the two soldiers you trained are still unaccounted for. | Open Subtitles | وكما تعلم فإنَّ الجنديينِ الأخريين والذان دربتهما لا يزالانِ مفقودان |
Three States have created dedicated counterterrorism units, while two others have yet to report in this area. | UN | وأنشأت ثلاث دول وحدات مكرسة لمكافحة الإرهاب، بينما لا زال يتعين على الدولتين الأخريين الإبلاغ عما قامتا به في هذا المجال. |
International standards for aviation security are adequately implemented in six States, with information being insufficient to evaluate the remaining two. | UN | وتُطبق المعايير الدولية لأمن الطيران تطبيقا كافيا في ست دول، ولا توجد معلومات كافية لتقييم الحالة في الدولتين الأخريين. |
10. The Togolese Government fully endorses the definitions of these last two concepts, namely, prostitution and pornography. | UN | ٠١- وفضلاً عن هذا توافق حكومة توغو كلية على التعاريف المخصصة للفكرتين اﻷخريين أي الدعارة والتصوير اﻹباحي. |
31. The Conference approved the recommendation of the Bureau on the two further sessions in 1995. | UN | ١٣ - واعتمد المؤتمر التوصيات التي قدمها المكتب بشأن عقد الدورتين اﻷخريين في عام ٥٩٩١. |
Efforts are ongoing to have the two remaining accused individuals in respect of the two other cases apprehended and transferred to the Special Court. | UN | كما تبذل الجهود لإلقاء القبض على المتهمين الباقيين في القضيتين الأخريين وإحالتهما إلى المحكمة الخاصة. |