"الأداء على" - Translation from Arabic to English

    • performance at
        
    • the performance
        
    • performance on
        
    • of performance
        
    • to perform
        
    • delivery at the
        
    • which performance
        
    • performance to
        
    Evaluating performance at the national level requires a summary of performance at the project level, and aggregating this information remains a challenge. UN ويتطلب تقييم الأداء على الصعيد الوطني تلخيص الأداء على مستوى المشروع، ولا يزال تجميع هذه المعلومات يشكل تحدياً.
    These activities have encouraged UNFPA managers to develop a more systematic approach to measuring performance at individual and programmatic levels. UN وقد شجعت هذه الأنشطة مديري الصندوق على تطوير نهج أكثر انتظاما إزاء قياس الأداء على كل من المستوى الفردي ومستوى البرامج.
    the performance evaluation exercise can be summarized as follows: UN يمكن إيجاز عملية تقييم الأداء على النحو التالي:
    Several aspects of the performance management system were advanced over the year. UN وجرى تطوير عدة جوانب من نظام إدارة الأداء على امتداد السنة.
    Current indicators focus on improved performance on per capita income and human assets. UN وتركز المؤشرات الحالية على تحسين الأداء على صعيد نصيب الفرد من الدخل والأصول البشرية.
    Two courts considered that clause to be a mere allocation of costs which left the place of performance unchanged. UN فاعتبرت محكمتان أن هذا البند يُعنى فقط بتوزيع التكاليف ما يبقي مكان الأداء على ما هو عليه.
    We fully agree with previous speakers that performance at the national level is crucial to the implementation of the Strategy. UN ونتفق تماما مع المتكلمين السابقين على أن الأداء على المستوى الوطني أمر حاسم لتنفيذ الاستراتيجية.
    Reflection should also be pursued as to the possibility of identifying centrally standard indicators to measure performance at the organizational level. UN وينبغي مواصلة التفكير أيضا في إمكانية تحديد مؤشرات قياسية مركزية لقياس الأداء على مستوى المنظمة.
    It can now provide valuable tools for analysing performance at an aggregate level. UN وبمقدوره، الآن توفير أدوات قيمة لتحليل الأداء على مستوى إجمالي.
    The report analyses discretionary self-evaluations undertaken during the year and makes recommendations for the enhancement of performance at the organizational level. UN ويحلل التقرير عمليات التقييم الذاتي التقديرية التي تجرى خلال السنة ويقدم توصيات لتحسين الأداء على مستوى المنظمة.
    The report analyses discretionary selfevaluations undertaken during the year and makes recommendations for the enhancement of performance at the organizational level. UN ويحلل التقرير عمليات التقييم الذاتي التقديرية التي تجرى خلال السنة ويقدم توصيات لتحسين الأداء على مستوى المنظمة.
    (ii) Percentage of programme and project managers reporting improved performance at the project level as a result of evaluation findings and recommendations UN ' 2` النسبة المئوية لمديري البرامج والمشاريع الذين يبلغون عن تحسّن الأداء على مستوى المشاريع نتيجة لنتائج التقييمات وتوصياتها
    Specifically, the performance of gender balance has almost reached the 2009 target of 50 per cent. UN وعلى وجه التحديد، بلغ الأداء على صعيد التوازن بين الجنسين تقريباً هدف الـ 50 في المائة المحدّد لعام 2009.
    MR Improve the performance evaluation system’s focus PRO on gender and the application of the system by managers. UN تحسين تركيز نظام تقييم الأداء على مراعاة المنظور الجنساني وتطبيق هذا النظام من قبل المديرين.
    As such, the performance indicators emphasize the effectiveness of the services; the establishment of realistic targets under those circumstances has proved to be very difficult. UN وبالتالي، تركز مؤشرات الأداء على فعالية الخدمات، وقد ثبت أن وضع أهداف واقعية في ظل تلك الظروف أمر صعب للغاية.
    Any unspent balances for 2005/06 will be reported in the performance report and set off against the 2007/08 support account budget. UN وسيفاد عن أي أرصدة غير منفقة للفترة 2005/2006 في تقرير الأداء على أن تخصم من حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    They proposed that, in future, the findings of the African Peer Review Mechanism country studies should provide a foundation for the monitoring of performance on the African side. UN واقترحوا أن تشكل نتائج الدراسات القطرية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران أساس رصد الأداء على الجانب الأفريقي.
    Resource mobilization should be linked to performance on the basis of multi-year funding frameworks, which had produced a broader donor base and improved predictability. UN كما ينبغي الربط بين تعبئة الموارد وبين الأداء على أساس أُطُر تمويل متعددة السنوات تُسفِر عن قاعدة مانحين أوسع وإمكانية أفضل للتنبؤ.
    The integration of a gender perspective in all elements of peacekeeping policy and efforts to promote women's participation in peacekeeping operations and decision-making processes were vital to improving performance on the ground. UN وأوضَح أن إدراج منظور جنساني ضمن جميع عناصر سياسة وجهود حفظ السلام تعزيزاً لمشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام وعمليات صُنع القرارات في هذا المجال، أصبح من الأمور الحيوية لتحسين الأداء على الأرض.
    Improved reporting and tracking of performance in administrative services is critical for maximizing efficiency gains. UN ويعد تحسين الإبلاغ وتتبع الأداء على صعيد الخدمات الإدارية أمرا أساسيا للارتقاء بمكاسب الكفاءة إلى أعلى مستوياتها.
    The analysis demonstrated that investment funds continue to perform as expected. UN وأظهر التحليل أن صناديق الاستثمار تواصل الأداء على النحو المتوقع.
    48. A comprehensive and sustainable financial data and reporting system for operational activities, as recommended by the Secretary-General, could bring more coherence and synergy and improve delivery at the country level. UN 48 - ووجود بيانات مالية شاملة ومستدامة ونظام لتقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية كما أوصى الأمين العام يمكن أن يحقق مزيداً من الاتساق والتآزر ويحسّن الأداء على الصعيد القطري.
    It is expected that the implementation of results-based budgeting will contribute to and reinforce the evaluation system, given the clearer articulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement at the beginning of the programme planning cycle, against which performance can be measured. UN ومن المتوقع أن يساهم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج في نظام التقييم وتعزيزه، في ضوء زيادة توضيح الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في بداية دورة تخطيط البرامج والتي يمكن قياس الأداء على أساسها.
    This would provide both management and the Board with the essential body of verified data on country level performance to effectively perform their respective roles. UN وسيوفر ذلك لكل من الإدارة والمجلس الكم الأساسي من البيانات المتحقق منها بشأن الأداء على الصعيد القطري بما يمكِّن كلا منهما من القيام بدوره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more