"الأدبية أو" - Translation from Arabic to English

    • literary or
        
    • moral or
        
    • literature or
        
    • morally or
        
    The right to enjoy protection of moral and material interests which arise from scientific, literary or artistic creative work UN الحق في حماية المصالح الأدبية والمادية المترتبة على الأعمال الأدبية أو الفنية الإبداعية
    Extension of produced assets and gross fixed capital formation to include expenditure on literary or artistic works UN توسيع نطاق الأصول المنتَجة وتكوين رأس المال الثابت الإجمالي ليشمل الإنفاق على الأعمال الأدبية أو الفنية
    Extension of produced assets and gross fixed capital formation to include expenditure on literary or artistic works UN توسيع نطاق الأصول المنتَجة وتكوين رأس المال الثابت الإجمالي ليشمل الإنفاق على الأعمال الأدبية أو الفنية
    One of the excesses of the period of illusion about globalization had been precisely the idea that the economy was like astronomy or physics, i.e. completely neutral in terms of moral or ethical values. UN فقد كان على وجه التحديد من بين الأفكار المتطرفة التي سادت في فترة الأحلام الزائفة عن العولمة فكرة أن الاقتصاد هو علم يشبه علم الفلك أو الفيزياء أي علم محايد تماماً إزاء القيم الأدبية أو الأخلاقية.
    The doctor must first conduct an in-depth interview with the pregnant woman, advise her and hand her a list of associations and organizations able to furnish moral or material assistance. UN ويتعين على الطبيب أن يجري في المقام الأول حوارا متعمقا مع الحامل، ومستشارتها. وعلاوة على ذلك، يتعين على هذه المستشارة أن تقدم قائمة بالجمعيات والهيئات التي يمكن أن تقدم لها المعونة الأدبية أو المادية.
    It states that works of science, literature or art resulting from creative activity are copyright, irrespective of their purpose, artistic value or means of expression (art. 6, para. 1). UN وينص القانون على أن الأعمال العلمية أو الأدبية أو الفنية الناجمة عن أنشطة إبداعية خاضعة لحقوق المؤلف، بغض النظر عن الغرض منها أو قيمتها الفنية أو وسيلة التعبير عنها (المادة 6، الفقرة 1).
    In other words, such an agreed procedure, which can be legally, morally or by social convention binding on all the parties, would be necessary to realize a valid right, that is, a right that is feasible to realize through interaction between the holders of the right and of the obligations. UN وبعبارة أخرى فإن مثل هذا الاجراء المتفق عليه الممكن أن يكون ملزماً بالنسبة لكافة الأطراف من الناحية القانونية أو الأدبية أو المواثيق الاجتماعية يكون ضرورياً لإعمال حق سارٍ أي حق ممكن إعماله من خلال التفاعل بين أصحاب الحق وأصحاب الالتزامات.
    The heritage of indigenous peoples also includes objects, sites, knowledge and literary or artistic creation of that people which may be created or rediscovered in the future based upon their heritage. UN ويشمل تراث أي شعب أصلي أيضا المواد والمواقع والمعارف والأعمال الأدبية أو الفنية التي قد يقوم ذلك الشعب بإبداعها أو إحيائها مستقبلا بالاستناد إلى تراثه.
    1159. In the first place, it is necessary to combat piracy or the unauthorized reproduction of literary or artistic works. UN 1159- من الضروري، في المقام الأول، مكافحة القرصنة أو النسخ غير المرخص للأعمال الأدبية أو الفنية.
    In the progressive implementation of the right to the protection of creativity, we have principally stressed the challenge of fighting piracy or the unauthorized reproduction of literary or artistic works, which is intensified by the paucity of economic and human resources, as well as the existence of a legislative lacuna on the subject. UN وأثناء الإعمال التدريجي للحق في حماية الإبداع، تم التشديد بالأساس على التحدي المتمثل في مكافحة القرصنة أو النسخ غير المرخص للأعمال الأدبية أو الفنية، الذي يزيد من حدته شح الموارد الاقتصادية والبشرية، بالإضافة إلى وجود ثغرة تشريعية في هذا الموضوع.
    However, what could be compared to an obstacle is girls' widespread preference for disciplines offering fewer employment opportunities and lower wages, such as social work, education, health, secretarial work, management and literary or linguistic studies. UN ومع ذلك فإن ما يمكن اعتباره عقبة هو الاتجاه المكثف للفتيات صوب المواد الدراسية الأقل جلبا للعمل والأقل أجرا، كالمواد المتعلقة بالاجتماع، والتعليم، والصحة، والسكرتارية، والإدارة، أو المواد الأدبية أو اللغوية.
    8. Expenditure on entertainment, literary or artistic originals included in the GCF and on their development included in the output? UN 8 - هل أُدمجت نفقات الترفيه والمواد الأدبية أو الفنية الأصلية في تكوين رأس المال الإجمالي وهل أُدمجت نفقات تطويرها في ناتجه؟
    The findings of a community anti-Nazi audit of scholarly, scientific literary or other creative or artistic output should contain a reference to indications of the rehabilitation of Nazism, or the glorification of Nazi criminals and their accomplices or to the absence of such indications. UN وأما نتائج عمليات التدقيق المجتمعية لمكافحة النازية والمتعلقة بإسهامات المؤلفين والنواتج العلمية أو الأدبية أو الإسهامات الإبداعية الأخرى، فينبغي أن تتضمن إشارة إلى ما يدل على رد الاعتبار إلى النازية، أو تمجيد المجرمين النازيين وأعوانهم أو إلى عدم وجود هذه المؤشرات.
    7. The Committee considers that only the " author " , namely the creator, whether man or woman, individual or group of individuals, of scientific, literary or artistic productions, such as, inter alia, writers and artists, can be the beneficiary of the protection of article 15, paragraph 1 (c). UN 7- ترى اللجنة أنه لا يجوز أن يستفيد من الحماية التي تكفلها الفقرة 1(ج) من المادة 15 إلا " المؤلِّف " ، أي واضع الآثار العلمية أو الأدبية أو الفنية، رجلاً كان أم امرأة، فردا أم مجموعة أفراد()، كالكتَّـاب والفنانين، على سبيل الذكر لا الحصر.
    This follows from the words " everyone " , " he " and " author " , which indicate that the drafters of that article seemed to have believed authors of scientific, literary or artistic productions to be natural persons, without at that time realizing that they could also be groups of individuals. UN ويُستنتج هذا من عبارات " كل فرد " و " هو " و " مؤلِّف " التي تفيد أن من صاغوا تلك المادة اعتبروا على ما يبدو أصحاب الآثار العلمية أو الأدبية أو الفنية أشخاصاً طبيعيين فقط()، ولم يدركوا حينها أنه يمكن أن يكونوا أيضاً مجموعات من الأفراد.
    10. The Committee considers that article 15, paragraph 1 (c), recognizes the right of authors to benefit from some kind of protection of the moral and material interests resulting from their scientific, literary or artistic productions, without specifying the modalities of such protection. UN 10- ترى اللجنة أن الفقرة 1(ج) من المادة 15 تسلّم بحق المؤلِّفين في الإفادة من نوع من الحماية للمصالح المعنوية والمادية المترتبة على أعمالهم العلمية أو الأدبية أو الفنية دون أن تحدد طرائق تلك الحماية.
    24. The imposition of limitations may, under certain circumstances, require compensatory measures, such as payment of adequate compensation for the use of scientific, literary or artistic productions in the public interest. UN 24- وقد يستلزم فرض القيود، في ظل ظروف معينة، اتخاذ تدابير تعويضية، مثل دفع تعويض كاف() مقابل استخدام الآثار العلمية أو الأدبية أو الفنية لخدمة المصلحة العامة.
    17. Domestic violence was a taboo subject in Benin, as elsewhere, and any problems were generally settled within the immediate family itself or with the assistance of moral or village authorities. UN 17 - ومضت قائلة إن العنف المنزلي موضوع محرّم في بنن كما في غيرها من الأماكن، وأي مشاكل في هذا الشأن تُسَوّى بوجه عام داخل الأسرة المباشرة نفسها أو بمساعدة السلطات الأدبية أو القروية.
    Her delegation agreed with the report (paras. 25-27) on the need to establish clear guidelines on dealing with the private sector, which should encourage greater participation, should not question the organization’s ethical, moral or legal liability but should keep UNCTAD’s activities under the supervision of its member Governments. UN وقالت إن وفدها يتفق مع التقرير (الفقرات 25-27) بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية واضحة بخصوص التعامل مع القطاع الخاص، مبادئ ينبغي أن تشجع على تحقيق اشتراك أكبر وألا يشكك في الالتزامات الأخلاقية أو الأدبية أو القانونية للمنظمة ولكنها ينبغي أن تُبقي أنشطة الأونكتاد تحت اشراف حكومات الدول الأعضاء فيه.
    (i) Results of intellectual endeavour, such as works of science, literature or art; sound recordings, and programmes of broadcasting organizations; computer programs and databases, integrated circuit topographies; inventions, prototypes, industrial models, organisms obtained by selection, and undisclosed information, including production secrets (know—how). UN `1` ثمار الجهود الفكرية، مثل الأعمال العلمية أو الأدبية أو الفنية؛ التسجيلات الصوتية وبرامج مؤسسات الإذاعة، وبرامج الكومبيتر وقواعد البيانات، وطوبوغرافيات الدارات المتكاملة، والاختراعات، والنماذج الرئيسية، والنماذج الصناعية، والكائنات المحصلة عليها بطريقة الانتقاء، والمعلومات غير المعلنة، بما في ذلك أسرار الانتاج (الدراية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more