essential medicines and contraceptives are also supplied to mothers. | UN | وتتاح أيضا للأمهات الأدوية الأساسية ووسائل منع الحمل. |
At the same time, essential medicines, with the exception of antiretroviral drugs, are in general offpatent, hence there is no real intellectual property barrier. | UN | وفي الوقت نفسه، لا تخضع الأدوية الأساسية عموماً، باستثناء مضادات الفيروسات القهقرية لنظام البراءات وبالتالي فإن الملكية الفكرية لا تشكل حاجزاً حقيقياً. |
In this context, support was expressed for wider dissemination of generic versions of essential medicines. | UN | وفي هذا السياق، أُعرب عن تأييد لنشر استخدام البدائل النوعية من الأدوية الأساسية على نطاق أوسع. |
And in industrialized countries with ageing populations, the costs of providing essential drugs have also gone up. | UN | وارتفعت تكاليف توفير الأدوية الأساسية أيضا في البلدان المصنعة التي تعاني من ظاهرة شيخوخة السكان. |
:: All essential drugs needed have been made available, drug shortages affected only a few medicines for a very limited duration | UN | :: جرى توفير جميع الأدوية الأساسية اللازمة، ولم يتأثر من نقص سوى عدد قليل من الأدوية ولفترة محدودة جدا |
:: Administrative obstacles: gaining access to services is difficult because some facilities are either closed or do not have basic medicines. | UN | معوقات إدارية: تزيد من صعوبة الحصول على الخدمات نتيجة أن بعض هذه المرافق إما مغلقة أو تنقصها الأدوية الأساسية. |
Access to essential medicines in Sudan is estimated in the range of 30-40%. | UN | وتقدر إمكانية الحصول على الأدوية الأساسية في السودان بمعدل يتراوح بين 30 إلى 40 في المائة. |
Access to affordable essential medicines | UN | الحصول على الأدوية الأساسية بأسعار ميسورة |
Reviews of the management system for essential medicines and of the Agency's mental health programme were also conducted. | UN | كذلك أجريت استعراضات لنظام إدارة الأدوية الأساسية ولبرنامج الوكالة للصحة العقلية. |
An alarming availability gap exists between the developed and developing world in relation to the supply of essential medicines. | UN | وتُوجد فجوة تنذر بالخطر بين العالم المتقدم والعالم النامي فيما يتصل بتوريد الأدوية الأساسية. |
WHO lists these and other analgesics, as essential medicines. | UN | وتضع منظمة الصحة العالمية هذا النوع من المسكنات ومسكنات أخرى ضمن قائمة الأدوية الأساسية. |
:: Amend laws, regulations and policies to increase access to controlled essential medicines. | UN | :: تعديل القوانين واللوائح والسياسات من أجل زيادة فرص الحصول على الأدوية الأساسية الخاضعة للمراقبة. |
190. According to the fourth national list of medicine requirements for 1995, there were 454 essential medicines, excluding vaccines. | UN | 191- وفق القائمة القومية للأدوية الأساسية الرابعة لسنة 1995 بلغ عدد الأدوية الأساسية 454 دواء عدا الأمصال. |
The State has adopted a national policy on essential medicines, the focus of which is to cover the needs of citizens at the lowest cost. | UN | وقد اعتمدت الدولة سياسة دوائية قومية جوهرها الأدوية الأساسية لتغطية حاجة المواطنين بأقل تكلفة. |
44. Several new initiatives focus on the need to provide essential medicines at affordable prices for developing countries. | UN | 44 - وتركز عدة مبادرات جديدة على الحاجة إلى توفير الأدوية الأساسية للبلدان النامية بأسعار معقولة. |
Number of countries with contraceptives on essential drugs list | UN | عدد البلدان التي تضم قائمتها من الأدوية الأساسية وسائل منع الحمل |
$119.6 billion in 2009.13 This decline impacts child immunization programmes, the purchase of essential drugs and the staffing of public health facilities. | UN | ويؤثر هذا الانخفاض في برامج تحصين الأطفال وشراء الأدوية الأساسية والتوظيف في مرافق الصحة العامة. |
The poor should not have to pay the same price for essential drugs as the rich. | UN | وينبغي للفقراء ألا يدفعوا الثمن نفسه الذي يدفعه الأغنياء لشراء الأدوية الأساسية. |
Administrative obstacles: gaining access to services is difficult because some facilities are either closed or do not have basic medicines. | UN | معوقات إدارية: تزيد من صعوبة الحصول على الخدمات نتيجة أن بعض هذه المرافق إما مغلقة تنقصها الأدوية الأساسية. |
These activities are related to protecting the health of personnel and their dependants by procuring essential medications and by keeping stocks up to date. | UN | وترتبط هذه الأنشطة بحماية صحة الموظفين ومُعاليهم عن طريق شراء الأدوية الأساسية وتحديث المخزون أولاً بأول. |
essential medicine can be purchased at pharmacies. | UN | ويمكن شراء الأدوية الأساسية من الصيدليات. |
The Palestinian essential drug Programme is aimed at improving the pharmaceutical sector. | UN | ويستهدف برنامج اﻷدوية اﻷساسية الفلسطيني تحسين القطاع الدوائي. |
basic drugs and hygiene products cannot be purchased locally owing to the breakdown of the supply chain. | UN | كما لا يمكن شراء الأدوية الأساسية ومنتجات النظافة الشخصية بسبب انهيار سلسلة التوريد. |
The increase in access to essential medication and medical equipment will be realized through provision of: | UN | وستتاح زيادة الحصول على الأدوية الأساسية والوسائل الطبية عن طريق توفير ما يلي: |