Moreover, shortages of essential medicines and supplies are evident. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حالات نقص الأدوية واللوازم الأساسية بادية للعيان. |
WHO distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة في نحو 000 580 علاج طبي. |
WHO distributed medicines and supplies for nearly 2.9 million medical treatments in 11 governorates. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم الطبية المطلوبة من أجل 2.9 مليون إجراء علاجي في إحدى عشرة محافظة. |
Emergency health kits provided essential drugs and supplies for nearly 26 million beneficiaries over three months in 37 countries. | UN | ووفرت مجموعات المستلزمات لحالات الطوارئ الصحية الأدوية واللوازم الأساسية لزهاء 26 مليون مستفيد على مدى ثلاثة أشهر في 37 بلدا. |
The Advisory Committee was also informed that, while a substantial portion is expected to be used by the end of the biennium, in particular the resources relating to medical drugs and supplies, it is anticipated that there could be some savings, which would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008–2009, which is currently being prepared. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه في حين يتوقع استخدام قسط كبير من هذا المبلغ حتى نهاية فترة السنتين، ولا سيما لتغطية تكاليف الأدوية واللوازم الطبية، فمن المتوقع تحقيق بعض الوفورات التي سيبلغ عنها في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009 الجاري إعداده. |
Approximately 216,015 people were denied medical assistance as a result of medicines and supplies being blocked or removed from inter-agency convoys in the reporting period: | UN | حُرم زهاء 015 216 شخصاً من المساعدة الطبية نتيجة حظر الأدوية واللوازم الطبية أو سحبها من القوافل المشتركة بين الوكالات في الفترة المشمولة بالتقرير: |
11. In a further escalation against Cuban families, the Department of Commerce announced new prohibitions on sending basic essentials and personal articles, as well as veterinary medicines and supplies, fishing equipment and soap-making equipment. | UN | 11 - وفي تصعيد آخر ضد العائلات الكوبية، أعلنت إدارة التجارة أشكالا جديدة من الحظر على إرسال الضروريات الأساسية والأغراض الشخصية فضلا عن الأدوية واللوازم البيطرية ومعدات الصيد ومعدات صنع الصابون. |
Furthermore, Mongolia covers the full cost of health care for mothers and children and also subsidizes a certain portion of the reproductive health medicines and supplies. | UN | وعلاوة على ذلك، تغطي منغوليا كامل تكاليف الرعاية الصحية للأمهات والأطفال، وهي تدعم أيضا حصة معينة من الأدوية واللوازم المتصلة بالصحة الإنجابية. |
WHO distributed medicines and supplies for about 369,000 medical treatments. | UN | ووزعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم المستخدمة للمعالجة الطبية لنحو 000 369 شخص(). |
:: Approximately 89,652 people were denied medical assistance as a result of medicines and supplies being removed from an inter-agency convoy dispatched to Talbiseh and Ashrafieh on 24 April, as well as the lack of approval for convoys to Madamiyet Elsham, Douma and Adra al-Omaliyeh and Adra al-Balad in the reporting period. | UN | :: حرم زهاء ٦٥٢ ٨٩ شخصا من المساعدة الطبية نتيجة سحب الأدوية واللوازم الطبية من القافلة المشتركة بين الوكالات المرسلة إلى تلبيسة والأشرفية، في 24 نيسان/أبريل، إضافة إلى عدم الموافقة على تسيير القوافل إلى معضمية الشام ودوما وعدرا العمالية وعدرا البلد، في الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: WHO distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments, including in Raqqa, Aleppo, Rif Dimashq and Hasakeh governorates. | UN | :: وزّعت منظمة الصحة العالمية الأدوية واللوازم لحوالي 000 580 حالة علاج طبي، بما في ذلك في محافظات الرقة وحلب وريف دمشق والحسكة(د). |
:: Through its regular programme, WHO distributed medicines and supplies for approximately 97,733 medical treatments during the present reporting period in Aleppo, Idlib, Rif Dimashq, Ladhiqiyah and Damascus governorates. | UN | :: وزعت منظمة الصحة العالمية، من خلال برنامجها العادي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير الأدوية واللوازم الطبية لمعالجة نحو 733 97 حالة في محافظات حلب وإدلب وريف دمشق واللاذقية ودمشق(). |
Of the more than 11,000 Palestinians injured, civilians continue to die from their wounds owing to the severity of those wounds and/or the lack of life-saving medical treatment and basic medicines and supplies in Gaza. | UN | ومن بين الجرحى الفلسطينيين الذين يزيد عددهم عن 000 11 فلسطيني، يموت المدنيون المصابون بجروح بشكل مستمر بسبب خطورة تلك الجروح و/أو الافتقار إلى العلاج الطبي المنقذ للحياة وإلى الأدوية واللوازم الأساسية في غزة. |
WHO and partners distributed medicines and supplies for approximately 580,000 medical treatments, including intravenous fluids to treat 3,333 people in Raqqa city; 10 metric tons of surgical supplies to hospitals in eastern Aleppo city and medicines for chronic disease for 22,300 people; medicines to 24,000 people for two months in Madamiyet ElSham; and intravenous fluids treatments in Hasakeh for 3,400 people. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية وشركاؤها بتوزيع الأدوية واللوازم لعلاج حوالي 000 580 حالة طبية()، بما في ذلك توفير محاليل الحقن الوريدي لعلاج 333 3 شخصا في مدينة الرقة؛ و 10 أطنان مترية من اللوازم الجراحية للمستشفيات في شرق مدينة حلب، إلى جانب توفير أدوية الأمراض المزمنة لـ 300 22 شخص؛ وأدوية تغطي احتياجات 000 24 شخص لمدة شهرين في معضمية الشام؛ وعلاجات بالحقن الوريدي لـ 400 3 شخص في الحسكة. |
Physical and bureaucratic delays in accessing treatment and the difficulty of passage present health risks, while the serious shortage of drugs and supplies in Gaza has made referrals to medical treatment outside the Strip even more necessary. | UN | وتمثّل التأخيرات الفعلية والبيروقراطية في الحصول على العلاج وصعوبة العبور مخاطر صحية، وبالتالي، أصبحت الإحالات للحصول على علاج طبي خارج غزة ضرورة ملحة بسبب النقص الشديد في الأدوية واللوازم(). |
The Committee was also informed that, while a substantial portion is expected to be used by the end of the biennium, in particular the resources relating to medical drugs and supplies, it is anticipated that there could be some savings, which would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009, which is currently being prepared. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه في حين يتوقع استخدام قسط كبير من هذا المبلغ حتى نهاية فترة السنتين، ولا سيما لتغطية تكاليف الأدوية واللوازم الطبية، فمن المتوقع تحقيق بعض الوفورات، التي سيُفاد بها في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009، الجاري إعداده. |