The widower receives pension from the work of his spouse only after he reaches the age of 60. | UN | أما الأرمل فيحصل على المعاش من عمل زوجته بعد بلوغه سن الستين عاما فقط. |
A widower's pension is provided to a widower, if he is looking after at least one dependent child. | UN | هذا ويقدم إلى الأرمل معاش الأرمل إذا كان يعيل طفلاً واحداً على الأقل. |
Any references above to a widow applies likewise to a widower. | UN | 246- كل ما ورد أعلاه بشأن الأرملة ينطبق على الأرمل. |
The payment was partly calculated on the basis of a reduced pension, since widowers did not have the right to the same amount of pension as widows. | UN | وحسب هذا المبلغ جزئياً على أساس معاش تقاعد مخفض لأن الأرمل ليس له الحق في نفس المبلغ الذي تحصل عليه الأرملة. |
Under the new Act, if all of the issue of the deceased are also the issue of the widow(er), the widow(er) inherits the entire estate. | UN | وبموجب القانون الجديد ترث اﻷرملة )اﻷرمل( التركة بأكملها إذا كان جميع ذرية المتوفى هم أيضاً ذرية اﻷرملة )اﻷرمل(. |
Moreover, for a surviving husband to receive the benefit, he must prove that he is physically unfit for work. | UN | وعلاوة على ذلك، يحقّ للرجل الأرمل الحصول على الاستحقاقات إذا ما أثبت أنه غير قادر على العمل بسبب عجز بدني. |
The new law will alter the current practice in some areas, whereby a widow can be dispossessed of the communal occupation fee. | UN | وسوف يغير القانون الجديد الممارسات الحالية في بعض المجالات، حيث يمكن إعفاء الأرمل من رسوم الأراضي الريفية. |
Rather it was the belief that the widow or widower must sleep with a member of the family of the dead spouse if the spirit of the deceased was to be released. | UN | إذ هو يتمثل في الاعتقاد بأن على الأرمل أو الأرملة أن تنام مع فرد من أفراد أسرة الزوج المتوفي بغرض الإفراج عن روحه. |
I know why this is difficult for a widower. | Open Subtitles | أنا اعلم لماذا هذا الامر صعب على الأرمل |
Under the circumstances, you might consider showing her widower a little compassion, | Open Subtitles | في ظل هذه الظروف، ربما عليكِ أن تظهري لزوجها الأرمل القليل من العطف، |
The widower on the rebound who marries the beautiful young woman. | Open Subtitles | الأرمل الذي يشعر بالحزن بعد انتهاء علاقة رومانسية و الذي يتزوّج بشابة صغيرة بالسن و جميلة |
You could have my widower. All six children. | Open Subtitles | تستطيعي الحصول على الأرمل الخاص بي و أطفاله الستة |
The sympathetic widower who doesn't have time to date'cause he's raising a kid, so he rents porn instead. | Open Subtitles | الأرمل العاطفى الذي لا يوجد عنده وقت للمواعدة لانة يربى طفلة، |
I suppose it's just an accidentthat two years later our Katherineis marrying the widower. | Open Subtitles | بفرض انها كانت حادثة منذ عامين فتقوم كاترين بالزواج من الأرمل |
From interviews with traditional leaders who were all male, a widower only observes seven days' seclusion and never wears mourning clothes. | UN | ويتبين من المقابلات التي أجريت مع بعض الزعماء التقليديين وكلهم من الذكور أن الزوج الأرمل لا يلتزم بالعزلة سوى سبعة أيام ولا يرتدي ملابس الحداد قط. |
widowers (and no longer only widows) are henceforth entitled to a pension if they have one or several children under age at the time of the spouse's death. | UN | وأصبح منذ الآن من حق الأرمل وليس الأرملة وحدها، في إيراد إذا كان لديه لدى وفاة قرينته، طفل أو عدة أطفال. |
There are two exceptions to the equality of intestate inheritance rights: a widow is entitled to alimony payments from her deceased husband's estate, and may remain in the home in which they lived together; no such rights exist for widowers. | UN | ويحصل الأبناء والبنات على حصص متساوية في التركة وهناك استثناءان من هذا إذ تحصل الأرملة على نفقة من تركة زوجها المتوفى، كما يجوز لها أن تبقى في منزل الزوجية، ولكن هذه الحقوق غير مقررة للرجل الأرمل. |
widows / widowers inherit from their spouse in any circumstances, depending upon the matrimonial regime. | UN | وترث الأرملة/ الأرمل زوجها/ زوجته في جميع الظروف، ويتوقف ذلك على نظام الزواج. |
In effect, the widow(er) is entitled to claim essentially the share to which they would have been entitled in a lifetime marital property accounting. | UN | والواقع أنه يحق لﻷرملة )اﻷرمل( المطالبة أساساً بالنصيب الذي كان يحق لها في حساب للممتلكات الزوجية لمدى الحياة. |
If there are issue who are not also issue of the widow(er), then the issue will share up to 25 per cent of the estate, with the larger portion going to the widow(er). | UN | وإذا كانت هناك ذرية ليست أيضاً ذرية اﻷرملة )اﻷرمل( تتقاسم عندئذ نسبة تصل إلى ٥٢ في المائة من التركة ويذهب الجزء اﻷكبر من التركة إلى اﻷرملة )اﻷرمل(. |
The surviving spouse's benefit is generally payable at half the amount of the participant's retirement or disability benefit and is subject to certain minimum levels. | UN | ويُدفع استحقاق الزوج الأرمل عموما بما يعادل نصف المبلغ المستحق للمشترك عند التقاعد أو العجز، ويخضع إلى مستويات دنيا معيّنة. |
That boy is Ionelier than a widowed trapeze artist with Alzheimer's. | Open Subtitles | هذا الفتى وحيد أكثر من فنان الأرجوحة الأرمل المصاب بالزهايمر |
The Committee also urges the State party to take appropriate measures to eliminate all forms of discrimination against rural women with respect to ownership and inheritance as well as with respect to forced and early marriages and levirate and sororate marriages. | UN | وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الريفيات فيما يتعلق بالملكية والإرث وكذلك فيما يتعلق بالزواج القسري والمبكر وزواج الأخ من زوجة أخيه المتوفى وزواج الأرمل بالأخت الصغرى. |
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. | UN | والإفتقار إلى العمل والأنشطة المدرة للدخل يترك المرأة الريفية وبخاصة النساء الأرمل في وضع ضعيف للغاية. |