"الأسابيع القليلة المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • the next few weeks
        
    • the coming few weeks
        
    • the coming weeks
        
    India earnestly calls upon all countries to make serious efforts in the next few weeks to arrive at a consensus on the text. UN وتدعو الهند بإخلاص جميع البلدان إلى بذل جهود جدية في الأسابيع القليلة المقبلة من أجل التوصل إلى توافق للآراء على النص.
    I believe the leadership at the Secretariat will ensure that this is put into action in the next few weeks. UN وأعتقد أن القيادة في الأمانة العامة ستكفل تنفيذ هذا الأمر في الأسابيع القليلة المقبلة.
    In addition, more movements are expected in the next few weeks. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن المتوقع حدوث المزيد من التحركات في الأسابيع القليلة المقبلة.
    We would only welcome it if the Open-ended Working Group somehow came up with constructive recommendations over the next few weeks. UN وسنرحب بتقديمه توصيات بنّاءة نوعاً ما خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Clearly, the final picture for 2011 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية لعام 2011 تعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به هذه البلدان في الأسابيع القليلة المقبلة.
    I look forward to working with you all during the next few weeks. UN وأتطلع إلى العمل معكم جميعا خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    I look forward to working with all members of the Committee during the next few weeks. UN وأتطلع إلى العمل مع جميع أعضاء اللجنة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    However, it is hoped that the draft document will be agreed upon in the next few weeks. UN ومع ذلك، من المأمول أن يتم الاتفاق على مشروع الوثيقة في الأسابيع القليلة المقبلة.
    The Cabinet is expected to approve the new rules in the next few weeks. UN ويتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء قواعد جديدة خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    So I have initiated a number of reforms that will begin in the next few weeks. UN ولذا فقد شرعت في عدد من الإصلاحات التي سوف أبدأها في غضون الأسابيع القليلة المقبلة.
    Judgments are expected in the next few weeks. UN ويُنتظر صدور الحكمين فيهما خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    The sentence would be delivered within the next few weeks. UN ومن المنتظر إصدار الحكم خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    The group could work informally over the next few weeks and submit a proposal at a plenary meeting of the Conference for adoption before the end of the current session. UN وبإمكان الفريق أن يعمل بصورة غير رسمية على مدى الأسابيع القليلة المقبلة وأن يقدم مقترحاً في جلسة عامة من جلسات المؤتمر كي يعتمده قبل نهاية الدورة الحالية.
    Things have got so bad for all of us, that over the course of the next few weeks, your take-home pay will probably be halved. Open Subtitles وهو أن خلال الأسابيع القليلة المقبلة صافي أجركَ على الأرجح سيكون النصف.
    I get my unit in the next few weeks. Open Subtitles سأحصل على جهازي خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Over the next few weeks, I plan to neuter my own pets, and any pets any viewers would like to bring by the studio. Open Subtitles ،خلال الأسابيع القليلة المقبلة أخطط لأخصاء حيواناتي الأليفة و أي حيوان أليف يخطط المشاهدون لأحضارهِ إلى الأستوديو
    New owners will be taking over in the next few weeks. Open Subtitles سيتولى أمره المُلاك الجدد في الأسابيع القليلة المقبلة
    I'll be out of touch for the next few weeks. Open Subtitles سأكون بعيدة كل البعد خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    the next few weeks may provide the sisters' best chance to make their first big kill. Open Subtitles ستكون الأسابيع القليلة المقبلة بالنسبة للشقيقتين أفضل فرصة لتقومان بأول صيد كبير لهما
    Clearly, the final picture for 2010 will largely depend on the action taken by those countries in the coming few weeks. UN ومن الواضح أن الصورة النهائية لعام 2010 تعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به هذه البلدان في الأسابيع القليلة المقبلة.
    I intend to submit to the Council a more comprehensive report on some of those issues in the coming few weeks. UN وأعتزم أن أقدم إلى المجلس خلال الأسابيع القليلة المقبلة تقريرا أوفى عن بعض تلك القضايا.
    An AU commission of inquiry on the tensions between the two countries would report back to Addis Ababa in the coming weeks. UN وستقوم لجنة للتحقيق في التوترات بين الطرفين تابعة للاتحاد الأفريقي بتقديم تقريرها خلال الأسابيع القليلة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more