"الأسماء المدرجة في" - Translation from Arabic to English

    • names on
        
    • names included in
        
    • listings
        
    • listed names
        
    • whom those on
        
    • entries on its
        
    • names placed on
        
    There is an increase therefore in both the quantity and the quality of the names on the List. UN لذا نتجت زيادة كبيرة في كل من كمية ونوعية الأسماء المدرجة في القائمة.
    In the course of the review process, the Committee reviewed 47 names on the List. UN وفي سياق تلك العملية، استعرضت اللجنة 47 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة.
    In 2012, the Committee reviewed 29 names on the List, delisting 12 individuals. UN وفي عام 2012، استعرضت اللجنة 29 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة، حيث قامت برفع أسماء 12 شخصا من القائمة.
    As explained in our answer to question 15, the names included in the Security Council Committee list are incorporated in the travel ban list of the Directorate General for Security of the Ministry of the Interior. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    Moreover, the Council directed the Committee to conduct by 30 June 2010 a comprehensive review of all names included in the Consolidated List at the date of adoption of the resolution, followed by an annual review of all names on the list that have not been reviewed in three or more years. UN وعلاوة على ذلك، وجه المجلس اللجنة لإجراء استعراض شامل بحلول 30 حزيران/يونيه عام 2010 لجميع الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة في تاريخ اتخاذ هذا القرار، يليه استعراض سنوي لجميع الأسماء الواردة في القائمة التي لم يتم إعادة النظر فيها لمدة ثلاث سنوات أو أكثر.
    Even then, the Committee may wish to distinguish further between significant and negligible updates to these categories, so that minor changes do not return listings to the start of the process. UN وحتى عندئذ، قد ترغب اللجنة في التمييز بقدر أكبر بين الاستكمالات الهامة وعديمة القيمة لهذه الفئات، حتى لا تُعيد التغييرات الطفيفة الأسماء المدرجة في القائمة إلى بداية العملية.
    Did you know seven of the names on the list are guys the vigilante has had in his crosshairs? Open Subtitles أتعلم أنّ 7 من الأسماء المدرجة في القائمة هم رفاق قام الحارس الليلي بوضعهم في مرماه؟
    The Committee agrees that the names on the Al-Qaida Sanctions List should in the most accurate manner identify Al-Qaida and associated individuals and entities. UN وتوافق اللجنة على أن الأسماء المدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة ينبغي أن تحدد بأكثر الطرق دقة تنظيم القاعدة وما يرتبط به من أفراد وكيانات.
    33. Member States continue to report that the lack of detail regarding some names on the List causes them difficulty. UN 33 - وتواصل الدول الأعضاء الإفادة بأن نقص التفاصيل المتعلقة ببعض الأسماء المدرجة في القائمة يشكل مصدر صعوبة لها.
    the procedure by which States should handle names on the List that do not have sufficient identifiers; UN :: الإجراء الذي يتعين على الدول اتباعه في التعامل مع الأسماء المدرجة في القائمة والتي لا توجد بشأنها علامات كافية لتحديد الهوية؛
    The Team believes that names on the List should be rendered both in an English transliteration and in the language likely to be found on original documents. UN ويرى الفريق أن الأسماء المدرجة في القائمة ينبغي أن تصدر كما هي منطوقة بالحروف الانكليزية وكذلك باللغة التي يرجح أن تكون قد حررت بها الوثائق الأصلية.
    Some States indicated that they had contacted the Committee requesting additional information on some of the names on the list, while others noted that additional information was crucial to facilitate the search by financial institutions and identifications by border control personnel. UN وأفادت بعض الدول بأنها اتصلت باللجنة طالبة معلومات إضافية عن بعض الأسماء المدرجة في القائمة، في حين أشارت دول أخرى إلى الأهمية البالغة للمعلومات الإضافية من أجل تيسير البحث من جانب المؤسسات المالية وتحديد الهوية من جانب موظفي رصد الحدود.
    Mr. Al-Shaheen gave the Coordinator a briefing on the second meeting of the Technical Subcommittee, informing him of Iraq's inadequate investigation into the 12 Kuwaiti files. He explained that the initial list of 12 files was selected by Iraq during the first meeting of the Subcommittee. Kuwait amended it by replacing six of the names on the list. UN وقدم إليه السيد الشاهين إحاطة عن الجلسة الثانية للجنة الفرعية الفنية وأبلغه قصور التحقيق العراقي في الملفات الكويتية الاثني عشر، موضحا أن العراق اختار القائمة الأولية للملفات الاثني عشر خلال الجلسة الأولى للجنة الفرعية الفنية وأن الكويت عدلتها باستبدال ستة من الأسماء المدرجة في القائمة.
    Some States indicated that they had contacted the Committee requesting additional information on some of the names on the list, while others noted that additional information was crucial to facilitate the search by financial institutions and identifications by border control personnel. UN وأفادت بعض الدول بأنها اتصلت باللجنة طالبة معلومات إضافية عن بعض الأسماء المدرجة في القائمة، في حين أشارت دول أخرى إلى الأهمية البالغة للمعلومات الإضافية من أجل تيسير البحث من جانب المؤسسات المالية وتحديد الهوية من جانب موظفي رصد الحدود.
    The goals pursued so far regarding the identification of financial transactions to terrorist organisations and individual terrorists have made a specific contribution to the international organisations in their assessment of the names on the United Nations lists and for the drafting of the European Union's lists for the purposes of applying measures to freeze assets. UN وقد قدمت الأهداف المتوخاة حتى الآن في ميدان تمييز الصفقات المالية الموفرة للمنظمات الإرهابية والأفراد الإرهابيين مساهمة محددة للمنظمات الدولية، وذلك فيما يتعلق بتقييم الأسماء المدرجة في قوائم الأمم المتحدة وصياغة قوائم الاتحاد الأوروبي بشأن تطبيق التدابير اللازمة لتجميد الأصول.
    Pursuant to that section, every quarter the Committee will initiate the review of a subset of names on the consolidated list by circulating them to the designating State or States and the State or States of residence and/or nationality. UN وعملا بهذا الفرع، ستبدأ اللجنة كل ثلاثة أشهر باستعراض مجموعة فرعية من الأسماء المدرجة في القائمة الموحدة عن طريق تعميمها على الدولة أو الدول المقدمة للأسماء ودولة أو دول الإقامة و/أو الجنسية.
    In 2014, in response to resolutions 2083 (2012) and 2161 (2014), and to further promote the implementation of Security Council sanctions regimes by national authorities, the Division standardized the format of all Council sanctions lists and established the Consolidated United Nations Security Council Sanctions List, comprising the names included in all the sanctions lists of the Council sanctions committees. UN وفي عام 2014، واستجابة للقرارين 2083 (2012) و 2161 (2014)، ولمواصلة تعزيز تنفيذ السلطات الوطنية لأنظمة جزاءات مجلس الأمن، قامت الشعبة بتوحيد شكل جميع قوائم جزاءات المجلس، وأنشأت قائمة الأمم المتحدة الموحدة لجزاءات مجلس الأمن التي تضم الأسماء المدرجة في جميع قوائم لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Pursuant to paragraph 2 of resolution 1988 (2011), all names included in sections A (Individuals associated with the Taliban) and B (Entities and other groups and undertakings associated with the Taliban) of the 1267 (1999) Consolidated List as at 17 June 2011 were transferred to the 1988 (2011) Sanctions List with immediate effect. UN ووفقا للفقرة 2 من القرار 1988 (2011)، نُقلت جميع الأسماء المدرجة في الفرع ألف (الأفراد المرتبطون بحركة الطالبان) والفرع باء (الكيانات والجماعات والمؤسسات الأخرى المرتبطة بحركة الطالبان) من القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999)، حتى تاريخ 17 حزيران/يونيه 2011، إلى قائمة الجزاءات المنصوص عليها في القرار 1988 (2011) بأثر فوري.
    In 2014, in response to resolutions 2083 (2012) and 2161 (2014), and to further promote the implementation of Security Council sanctions regimes by national authorities, the Division standardized the format of all Council sanctions lists and established the Consolidated United Nations Security Council Sanctions List, comprising the names included in all the sanctions lists of the Council sanctions committees. UN وفي عام 2014، واستجابة للقرارين 2083 (2012) و 2161 (2014)، ولمواصلة تعزيز تنفيذ السلطات الوطنية لأنظمة جزاءات مجلس الأمن، قامت الشعبة بتوحيد شكل جميع قوائم جزاءات مجلس الأمن، وأنشأت القائمة الموحدة لجزاءات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والتي تضم الأسماء المدرجة في جميع قوائم الجزاءات للجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    As at the date of the present report, the Committee had decided to retain 33 listings on the Al-Qaida Sanctions List, to remove 5 listings from it and continued the review of 6 names. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير كانت اللجنة قد قررت الإبقاء على 33 اسما من الأسماء المدرجة في القائمة وإلغاء 5 أسماء منها ومواصلة استعراض ستة أسماء.
    The use of electronic means to search for listed names is still limited at the present time. UN ولا يزال استخدام الوسائل الإلكترونية في البحث عن الأسماء المدرجة في القائمة محدودا في الوقت الراهن.
    This is particularly the case where identifying information has not been provided, or where other persons or entities, for whom and on behalf of whom those on the list hold under alias funds or economic assets. UN ويصدق هذا على وجه الخصوص في الحالات التي لم تقدم فيه المعلومات المتعلقة بالهوية، أو في الحالات التي يحوز فيها أشخاص آخرون أو كيانات أخرى تحت اسم مستعار أموالا أو أصولا اقتصادية، لحساب الأسماء المدرجة في القائمة ولمنفعتها.
    :: The Panel provided the Committee with updated information to entries on its list of individuals and entities, on the basis of which the Committee updated its sanctions list UN :: زوَّد الفريق اللجنة بما استجد من معلومات عن الأسماء المدرجة في قائمتها المتعلقة بالأفراد والكيانات، فقامت اللجنة بتحديث قائمة الجزاءات الخاصة بها استناداً إلى ذلك
    1.16 The source of the names placed on the stop-list is varied. UN 1-16 مصدر الأسماء المدرجة في القائمة متباين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more