A ballot paper containing more names from the relevant region than the number of seats assigned to it will be declared invalid. | UN | وبطاقة الاقتراع التي تتضمن عددا من الأسماء من المنطقة المعنية يزيد على عدد المقاعد المخصصة لتلك المنطقة ستعتبر باطلة. |
A ballot paper containing more names from the relevant region than the number of seats assigned to it will be declared invalid. | UN | وستعتبر باطلة أي بطاقة اقتراع تتضمن عددا من الأسماء من المنطقة المعنية يزيد عن عدد المقاعد المخصصة لها. |
So I ran all the names from the camp files. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عن كل الأسماء من ملفات المعسكر |
I went back through the database of names from the camp. | Open Subtitles | بحثتُ في قاعدة بيانات الأسماء من المعسكر |
So far, all the names from the patient log appear to be crew members. | Open Subtitles | حتى الأن جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم |
While in paragraph 14 of its resolution 1735 (2006) the Council sets out steps that the Committee may consider taking in determining whether to remove names from the Consolidated List, these cannot be categorized as mandatory. | UN | ومع أن المجلس يحدد في الفقرة 14 من قراره 1735، الخطوات التي يجوز أن تنظر فيها اللجنة عند البت في شطب الأسماء من القائمة، فإنه لا يمكن تصنيفها كخطوات إلزامية. |
Just as the Government of Afghanistan has no role in removing names from the Al-Qaida Sanctions List, nor does the Ombudsperson have any mandate in connection with the 1988 List. | UN | وكما أن حكومة أفغانستان ليس لها دور في شطب الأسماء من قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، ليس لأمينة المظالم هي الأخرى أية ولاية في ما يتعلق بالقائمة الموضوعة بموجب القرار. |
Recommends that Governments expand their existing data-collection procedures for geographical names, and establish procedures for collecting names from all acceptable sources so as to be responsive to the needs of geographical names users. | UN | يوصي الحكومات بتوسيع إجراءاتها الحالية لجمع البيانات المتعلقة بالأسماء الجغرافية، ووضع الإجراءات لجمع الأسماء من جميع المصادر المقبولة من أجل تلبية احتياجات مستخدمي الأسماء الجغرافية. |
Many of the States indicated that they were unable to include some of the names from the United Nations list because of the lack of minimum required identifiers. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنه ليس في استطاعتها إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة بسبب نقص الحد الأدنى المطلوب من أدوات تحديد الهوية. |
28. Questions have also been raised regarding procedures for the removal of names from the list. | UN | 28 - وأثيرت أسئلة أيضا فيما يتعلق بإجراءات رفع الأسماء من القائمة. |
Many of those States indicated that they were unable to include some of the names from the list because of a lack of minimum required identifiers. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنها غير قادرة على إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة نتيجة الافتقار إلى الحد الأدنى اللازم من أدوات تحديد الهوية. |
Many of the States indicated that they were unable to include some of the names from the United Nations list because of the lack of minimum required identifiers. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنه ليس في استطاعتها إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة بسبب نقص الحد الأدنى المطلوب من أدوات تحديد الهوية. |
28. Questions have also been raised regarding procedures for the removal of names from the list. | UN | 28 - وأثيرت أسئلة أيضا فيما يتعلق بإجراءات رفع الأسماء من القائمة. |
Many of those States indicated that they were unable to include some of the names from the list because of a lack of minimum required identifiers. | UN | وأشار عدد كبير من هذه الدول إلى أنها غير قادرة على إدراج بعض الأسماء من قائمة الأمم المتحدة نتيجة الافتقار إلى الحد الأدنى اللازم من أدوات تحديد الهوية. |
Statistical results of the review Removal of names from the List | UN | ألف - نتائج الاستعراض الإحصائية بــاء - شطب الأسماء من القائمة |
I shall then draw names from the box to select those States that will serve on the Council for one year, for two years and for three years. | UN | سأسحب الأسماء من الصندوق بعد ذلك لاختيار الدول التي ستكون مدة ولايتها في المجلس سنة واحدة، ثم الدول التي ستكون مدة ولايتها سنتان ثم الدول التي ستمتد ولايتها ثلاث سنوات. |
Requests for removals from the list might be justified on the basis of the death of persons listed, changed behaviour or circumstances, misidentification, inaccurate identification or exculpatory information. | UN | وينبغي تبرير طلبات رفع الأسماء من القائمة استنادا إلى وفاة الأشخاص المدرجين بالقائمة، وتغير السلوك أو الظروف، والخطأ في تحديد الهوية، وعدم الدقة في تحديد الهوية، أو معلومات تحبذ البراءة. |
After improvements of the listing procedures, the concerns mainly deal with the de-listing procedures. | UN | فبعد إجراء تحسينات في إجراءات وضع القوائم، تبقى مواطن القلق الرئيسية متصلة بإجراءات رفع الأسماء من القوائم. |
The author's name was not changed, but merely reproduced by applying relevant statutory provisions applicable to names of foreign origin. | UN | فاسم صاحب البلاغ لم يتغير، لكن تم مجرد استنساخه عن طريق تطبيق الأحكام القانونية ذات الصلة المنطبقة على الأسماء من أصل أجنبي. |
(vi) Encourage committees to conduct regular reviews of names on the list; to ensure, to the degree possible, maximum specificity in identifying individuals and entities to be targeted; and to adopt guidelines based on fair and clear procedures for delisting early in a sanctions regime; | UN | ' 6` تشجيع اللجان على إجراء استعراضات دورية للأسماء الواردة في القائمة؛ وكفالة أقصى درجة ممكنة من الدقة في تحديد هوية الأفراد والكيانات المطلوب استهدافها؛ واعتماد مبادئ توجيهية لشطب الأسماء من القائمة استنادا إلى إجراءات منصفة وواضحة في مرحلة مبكرة من إعداد نظام الجزاءات؛ |
Meeting those criteria is essential for delisting from the sanctions list. | UN | إن الوفاء بتلك المعايير جوهري لشطب الأسماء من قائمة الجزاءات. |
Checking names off a kill list for a living. | Open Subtitles | تدقيق الأسماء من قائمة قتل أجل لقمة العيش. |
Finally, the names Act makes it possible to change both one's first name and surname. | UN | وأخيرا، يجعل قانون الأسماء من الممكن تغيير كل من الاسم الأول واسم العائلة للشخص. |
Maybe pick names out of a hat. Whatever. | Open Subtitles | ربّما نسحب الأسماء من قبّعة أو أيًّا كانت. |
This procedure will be repeated until all names have been drawn from the box, thus establishing the order in which participants will be invited to choose their meetings and select their speaking slots; | UN | ويكرر هذا اﻹجراء الى أن ُتسحب جميع اﻷسماء من الصندوق، وبذلك يتحدد ترتيب دعوة المشتركين إلى اختيار الجلسة وموعد التكلم؛ |