"الأسهل أن" - Translation from Arabic to English

    • easier to
        
    • easier if
        
    • as easily
        
    • easier just to
        
    • is easier
        
    • simpler to
        
    • it be easier
        
    You know what's at stake. It's easier to get it wrong. Open Subtitles لأنك تعرف ما الذي على المحك ومن الأسهل أن تخطىء
    It's easier to ask for forgiveness than it is permission. Open Subtitles من الأسهل أن تطلب السماح من أن تطلب إذنه
    It's even easier to keep a child off the grid. Open Subtitles ويكون من الأسهل أن حفاظ على طفل خارج الشبكة.
    You know, sometimes it's easier to hear the truth from a stranger than it is to hear from family. Open Subtitles تعلمين ، أحياناً يكون من الأسهل أن نسمع الحقيقة من شخص غريب على أن نسمعها من العائلة
    No. It's easier if I'm just a simple castaway. Open Subtitles كلا، من الأسهل أن أكون محض عالق في جزيرة.
    I figure it was just easier to do it now. Open Subtitles أظن بأنّه كان من الأسهل أن نقوم بها الآن
    It was easier to do it under my false name. Open Subtitles كان من الأسهل أن أفعل ذلك تحت اسمي المستعار.
    Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show. Open Subtitles من الأسهل أن نقول مسلسل مبرد مياه عن مسلسل آلة قهوة.
    It's easier to steal what you want than to earn it. Open Subtitles من الأسهل أن تسرق ما تريد أكثر من ان تكسبه.
    Well, it's probably just easier to say water-cooler show than coffee-machine show. Open Subtitles من الأسهل أن نقول مسلسل مبرد مياه عن مسلسل آلة قهوة.
    The dinner was over early. It seemed easier to come back. Open Subtitles لقد انتهى العشاء مبكراً وبدا من الأسهل أن أعود هنا
    It is easier to say this from a distance, but the challenge is to see it work. UN ومن الأسهل أن نقول ذلك عن بعد ولكن التحدي هو أن نرى تطبيق ذلك.
    There is no doubt that it is easier to address less complicated issues first. UN ولا شك في أن من الأسهل أن نعالج أولاً المسائل الأقل تعقيدا.
    It's easier to pass for the living in the dark, if I felt a need to pass. Open Subtitles من الأسهل أن تعبر الأحياء في الظلام، لو شعرت أنني بحاجة للمرور.
    I felt like I had to pick a side, and it was so much easier to choose the parent who didn't have a new girlfriend. Open Subtitles شعرت أن عليّ الانحياز إلى إحدى الجوانب وكان من الأسهل أن اختار والداً لا يقيم علاقة مع خليلة جديدة
    It's easier to believe in a benevolent god the baby Jesus than it is in some kind of theory about global warming. Open Subtitles من الأسهل أن نؤمن بالتنانين أو الفضائيون على أن نؤمن ،بنظرية كالاحتباس الحراري
    I guess all any son wants is to feel like he's loved by his father. Maybe it's just easier to lie to the world than it is to be honest with yourself. Yeah. Open Subtitles أعتقد أن كل إبن يود أن يشعر وكأنه محبوب من والدة ربما من الأسهل أن تكذب على العالم، من أن تكون صادقا مع نفسك. نعم
    It would have been easier to tell him that I'm a Trollhunter. Open Subtitles كان يمكن أن يكون من الأسهل أن أقول له أنني صائد الغيلان.
    It'd be a lot easier if I could just pick you up and we'd start running and we'd never stop. Open Subtitles سيكون من الأسهل أن أحملكِ و أن نبدأ في الجري ولا نتوقف أبدًا
    There was six, there is five, there could just as easily be four. Open Subtitles لقد كنا ستة أشخاص .. نحن خمسة الآن ربما من الأسهل أن نكون أربعة
    And the books were already getting famous, so maybe it was easier just to say he died, I guess. Open Subtitles و الكتب كانت بالفعل إشتهرت إذا ربما كان من الأسهل أن يقول فحسب أنه مات حسبما أعتقد
    You know I guess it is easier being a victim. Open Subtitles تعرف اننى اخمن بأنه من الأسهل أن يكون ضحية
    "Son, it's simpler to live honestly. Understand?" Open Subtitles انظر يا بني، من الأسهل أن تعيش بأمانة، أتفهم؟
    Wouldn't it be easier just to ask Seven Star Oasis for a list of their clients and employees? Open Subtitles ألن يكون من الأسهل أن نطلب من واحة السبعة نجوم قائمة بإسماء زبائنهم و موظفوهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more