The maximum fine applicable to legal persons is equal to five times that applicable to natural persons. | UN | وتبلغ أقصى غرامة منطبقة على الأشخاص الاعتباريين خمسة أضعاف أقصى غرامة منطبقة على الأشخاص الطبيعيين. |
This should be considered a priority for Viet Nam to avoid issues of impunity for legal persons engaged in corruption. | UN | وينبغي اعتبار ذلك من الأولويات بالنسبة إلى فييت نام لتجنب إفلات الأشخاص الاعتباريين الذين يمارسون الفساد من العقاب. |
Similar restrictions existed with respect to the participation of legal persons in concessions in that and other States. | UN | وتفرض تلك الدولة وغيرها من الدول قيودا مماثلة على مشاركة الأشخاص الاعتباريين في الحصول على الامتيازات. |
There is also a possibility of holding legal persons criminally liable. | UN | وهناك أيضا إمكانية لتحميل الأشخاص الاعتباريين المسؤولية الجنائية. |
The Committee regrets the lack of information regarding the liability of legal persons. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات تتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين. |
The protection of legal persons does, however, raise special problems and it is accepted that the Commission might at a later stage wish to reconsider the question whether to include the protection of legal persons. | UN | غير أن حماية الأشخاص الاعتباريين تثير فعلاً مشاكل خاصة، ومن المتفق عليه أن اللجنة قد ترغب في مرحلة لاحقة في إعادة النظر في مسألة شمول أو عدم شمول حماية الأشخاص الاعتباريين. |
The draft articles should cover only natural persons, not legal persons. | UN | وقال إن مشروع المواد ينبغي أن يقتصر على الأشخاص الطبيعيين وليس الأشخاص الاعتباريين. |
Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. | UN | ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية. |
Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. | UN | ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية. |
It does not extend to the nationality of legal persons. | UN | فهو لا يمتد إلى جنسية الأشخاص الاعتباريين. |
Subject to the legal principles of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. | UN | ورهناً بالمبادئ القانونية لتلك الدولة الطرف قد تكون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين هذه جنائية أو مدنية أو إدارية. |
A search in the legal persons record will not disclose a security right registered against an individual grantor, and the converse is also true. | UN | ولن يكشف البحث في قيد الأشخاص الاعتباريين عن حق ضماني مسجل تجاه مانح من الأفراد، والعكس صحيح أيضا. |
Draft article 13 is devoted to the position of legal persons other than corporations. | UN | وخُصص مشروع المادة 13 لمعالجة وضع الأشخاص الاعتباريين خلاف الشركات. |
Most legal persons other than corporations do not have shareholders so only draft articles 9 and 10 may appropriately be applied to them. | UN | ونظراً لأن معظم الأشخاص الاعتباريين غير الشركات لا يشملون حملة أسهم فلا تسري عليهم سوى مشروعي المادتين 9 و10. |
70. Article 13 is intended to extend the principles relating to the diplomatic protection of corporations to other legal persons. | UN | 70 - الغرض من المادة 13 هو توسيع نطاق مبادئ الحماية الدبلوماسية للشركات لكي تشمل الأشخاص الاعتباريين الآخرين. |
Make legal persons or entities liable for crimes related to the financing of terrorism; | UN | :: تحميل الأشخاص الاعتباريين والكيانات الاعتبارية مسؤولية الجرائم المتصلة بتمويل الإرهاب؛ |
The preliminary bill on the liability of legal persons is still under preparation. | UN | لا يزال مشروع القانون المتعلق بمسؤولية الأشخاص الاعتباريين قيد الإعداد. |
It was also proposed that it should be specified that the draft articles applied only to natural persons, not to legal persons. | UN | واقتُرح أيضاً إيراد نص يوضح أن مشاريع المواد تنطبق على الأشخاص الطبيعيين، لا على الأشخاص الاعتباريين. |
It also referred to the Act on the Liability of legal persons for Criminal Activity, with responsibilities for natural as well as legal persons. | UN | وأشارت أيضا إلى قانون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن الأنشطة الإجرامية، وما يترتب عليه من مسؤوليات بالنسبة إلى الأشخاص الطبيعيين وكذا الأشخاص الاعتباريين. |
Additional penalties applicable to legal entities are set forth in article 53 of the Regulations. | UN | وتنص المادة 53 من نفس النظام على عقوبات إضافية تنطبق على الأشخاص الاعتباريين. |
An alternative approach is to list those offences for which a legal person may be liable, which allows for a more limited application of liability to legal persons. | UN | وثمَّة نهج بديل يتمثل في إعداد قائمة بالجرائم التي يمكن إخضاع الشخص الاعتباري للمسؤولية عنها، ما يضيِّق من نطاق انطباق المسؤولية على الأشخاص الاعتباريين. |
It also referred to the procedure stipulated in chapter 29 of the Civil Procedure Code for appealing the actions of public officials that infringe the rights of juridical persons. | UN | وأحالت هذه المحكمة أيضاً إلى الإجراء المنصوص عليه في الفصل 29 من قانون الإجراءات المدنية للطعن في الإجراءات التي يتخذها الموظفون الحكوميون ويكون فيها انتهاك لحقوق الأشخاص الاعتباريين. |
It was also correct to separate the topic of natural persons from that of legal persons. | UN | كما أنه من الصواب فصل موضوع اﻷشخاص الطبيعيين عن موضوع اﻷشخاص الاعتباريين. |
The latter rule will cover shareholders when they are natural as opposed to corporate persons. | UN | وتغطي القاعدة الأخيرة حملة الأسهم عندما يكونون أشخاصا طبيعيين في مقابل الأشخاص الاعتباريين. |