"الأشخاص الذين يعيشون تحت" - Translation from Arabic to English

    • people living below
        
    • people living under
        
    • persons living below
        
    • people living in
        
    • people below
        
    • persons living in
        
    • persons living under
        
    • living below the
        
    Proportion of people living below the national poverty line UN نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني
    One-third of people living below the threshold of extreme poverty reside in fragile and post-conflict States. UN يقطن ثلث الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في الدول الهشة الخارجة من الصراع.
    536. The Committee expresses its concern about the high percentage of people living below the poverty line in Morocco, especially in rural areas. UN 536- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في المغرب، لا سيما في المناطق الريفية.
    The proportion of people living under the poverty line had almost doubled. UN وتضاعف عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    This is more evident in relation to Goal 1, concerning the eradication of poverty, where reports suggest that the number of persons living below the poverty line has increased. UN ويتضح ذلك بشكل أكثر بروزا للعيان في الهدف الأول الخاص بالقضاء على الفقر، حيث تبين التقارير ارتفاع عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Halving the number of people living in poverty by 2015 would therefore be a difficult task. UN وسوف يكون من الصعب، بالتالي، أن يتم تخفيض عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت طائلة الفقر إلى النصف من الآن وحتى عام 2015.
    Target 1.A: Halve, between 1990 and 2015, the proportion of people below poverty line UN الهدف 1- ألف: خفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر، إلى النصف في الفترة بين عامي 1990 و 2015
    It is disturbed by the increase in the number of persons living in poverty and extreme poverty. UN ويزعجها زيادة عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت مستوى خط الفقر والذين هم في فقر مدقِع.
    In addition to the exorbitant number of persons living under the poverty line, there are also vulnerable groups of widows, victims of the genocide and orphans as heads of households. UN وبالإضافة إلى هذا العدد الهائل من الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر هناك أيضا فئات ضعيفة من الأرامل، وضحايا الإبادة الجماعية والأيتام الذين يعولون أسرا.
    - 36th in people living below the poverty line... - He's got strength. Open Subtitles ـ المرتبة 36 في الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر ـ لديه صلابة في الرد
    The proportion of people living below the national poverty line has decreased over the years from 46 per cent in 1999, to 39 per cent in 1997 and to 33 in 2002 respectively. UN فقد انخفضت، على مر السنين، نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من 46 في المائة في عام 1999 إلى 39 في المائة في عام 1997 وإلى 33 في المائة في عام 2002 على التوالي.
    Consequently, a period of substantial decrease in absolute poverty had been followed by an increase in the number of people living below the absolute poverty line, accompanied by a deterioration in all other poverty indicators. UN وبالتالي، أعقبت فترة من الانخفاض الكبير في الفقر المدقع زيادة في عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر المدقع، واقترن ذلك بتدهور في جميع مؤشرات الفقر الأخرى.
    The Committee expresses its concern about the high percentage of people living below the poverty line in Morocco, especially in rural areas. UN 25- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت عتبة الفقر في المغرب، لا سيما في المناطق الريفية.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    32. The poverty reduction strategy aimed at a reduction of 5 per cent per year in the number of people living below the poverty line; it would include increased assistance to unemployed mothers. UN 32 - وترمي استراتيجية الحد من الفقر إلى تخفيضه بنسبة 5 في المائة في السنة بين عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    In this regard, the Committee notes with regret that it did not receive adequate information on how the national poverty line is defined and on the number of people living below the poverty line. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة مع الأسف أنها لم تتلق معلومات كافية بشأن كيفية تحديد خط الفقر الوطني وبشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    The impact on the Palestinian economy had been devastating -- driving up unemployment to 33 per cent and the number of people living under the poverty line to 63 per cent. UN وكان لذلك أثر تخريبي على الاقتصاد الفلسطيني، مما زاد معدل البطالة إلى 33 في المائة، وزاد عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر بنسبة 63 في المائة.
    390. The Committee recommends that the State party closely monitor the level of poverty and provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living under the poverty line. UN 390- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف برصد مستوى الفقر عن كثب وتوفير بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في تقريرها الدوري المقبل.
    49. The Committee recommends that the State party closely monitor the level of poverty and provide in its next periodic report disaggregated and comparative data on the number of people living under the poverty line. UN 49- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف برصد مستوى الفقر عن كثب وتوفير بيانات مفصلة ومقارنة بشأن عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في تقريرها الدوري المقبل.
    An increase in those benefits had reduced the number of persons living below the poverty line and the targets of the poverty reduction strategy had been increased accordingly. UN وأدى زيادة تلك المزايا إلى الحد من عدد الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر وتمت زيادة أهداف واستراتيجية الحد من الفقر طبقاً لذلك.
    States are also called upon to ensure that people living in poverty overcome the specific obstacles to enable them to enjoy their civil and political rights in conditions of equality with the rest of the population. UN ويُطلب إلى الدول أيضا أن تكفل تغلبَ الأشخاص الذين يعيشون تحت طائلة الفقر على عقبات محددة بحيث يتسنى لهم التمتع بحقوقهم المدنية والسياسية على قدم المساواة مع سائر السكان.
    Concerning poverty eradication, the proportion of people below the national poverty line has been cut from over 60 per cent in 1990 to 13.8 per cent in 2008. UN وبخصوص القضاء على الفقر، قالت إنه تم تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني من أكثر من 60 في المائة في عام 1990 إلى 13.8 في المائة في عام 2008.
    Secondly, the expert group applied a holistic approach to human rights, recalling their universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness, and consequent reflection in the lives of persons living in poverty and extreme poverty. UN وثانياً، يطبق فريق الخبراء نهجاً شمولياً بالنسبة لحقوق الإنسان، مذكِّراً أنها حقوق عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة ومتكاملة، وتنعكس في حياة الأشخاص الذين يعيشون تحت وطأة الفقر والفقر المدقع.
    Given that the percentage of persons living under the poverty line in the State party is at approximately 12 per cent, especially among the aboriginal population, migrants and asylum seekers, and people with disabilities, the Committee notes with appreciation that there is a range of measures including various types of subsidies, tax reductions and returns and other support for lower income families. UN ونظراً إلى أن نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر في الدولة الطرف تناهز 12 في المائة، ومعظمهم من السكان الأصليين والمهاجرين وملتمسي اللجوء والأشخاص ذوي الإعاقة، تنوه اللجنة بوجود مجموعة تدابير تشمل أشكالاً مختلفة من الإعانات والتخفيضات والإقرارات الضريبية، وغيرها من أشكال دعم الأسر ذات الدخل المنخفض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more