"الأشخاص الذين يعيشون على" - Translation from Arabic to English

    • people living on
        
    • People living from
        
    • people on
        
    • persons on
        
    • persons living on
        
    • people who live on
        
    • people surviving on the
        
    • people subsisting on
        
    The number of people living on less than $1.25 a day has declined from a high of 1.9 billion in 1981 to a low of 1.4 billion in 2005. UN وانخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا من 1.9 بليون عام 1981 إلى 1.4 بليون في عام 2005.
    Their population makes up half of the people living on our planet. UN ويمثل سكانها نصف عدد الأشخاص الذين يعيشون على كوكبنا.
    The standard of living of people living on larger farms with good soil, however, was not much different from that of people living in the city. UN كما أن مستوى معيشة الأشخاص الذين يعيشون على مزارع أكبر وذات تربة جيدة، لا يختلف كثيراً عن مستوى الأشخاص الذين يعيشون في المدينة.
    D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities 18 - 21 6 UN دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 18-21 8
    Many people on a low income are in receipt of benefits. UN وكثير من الأشخاص الذين يعيشون على دخل منخفض يتلقون استحقاقات.
    The Committee notes with appreciation that most provisions of the Sri Lankan Constitution apply to all persons on Sri Lankan territory. UN 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير أن معظم أحكام دستور سري لانكا تنطبق على جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضي سري لانكا.
    A significant number of persons living on the threshold of poverty were at risk of falling into poverty. UN وأضاف قائلاً إن عدداً كبيراً من الأشخاص الذين يعيشون على عتبة الفقر معرضون لخطر الوقوع في الفقر.
    The number of people who live on less than a dollar a day is falling. UN فعدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم آخذ في الانخفاض.
    The number of people living on less than one dollar per day had fallen and illiteracy, especially among 15-24-year-olds, had also decreased. UN ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
    In sub-Saharan Africa, the number of people living on less than $1 a day has increased since 1990. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ازداد عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا منذ عام 1990.
    The Committee notes that the Zambian Penal Code criminalizes prostitution, including with respect to people living on the earnings of prostitution. UN وتلاحظ اللجنة أن قانون العقوبات الزامبي يجرم الدعارة، بما في ذلك الأشخاص الذين يعيشون على إيرادات مكتسبة منها.
    Nevertheless, economic growth at current levels is insufficient to halve the proportion of people living on less than $1.25 per day by 2015. UN ومع ذلك، فإن النمو الاقتصادي عند المستويات الحالية لا يكفي لخفض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على دخل يقــل عــن 1.25 دولار في اليـوم إلى النصف بحلــول عام 2015.
    While we acknowledge that in developing regions the proportion of people living on less than $1.25 a day fell from 47 per cent in 1990 to 22 per cent in 2010, we have to point out that, although women make up half of the world's population, they still represent 70 per cent of the world's poor. UN وفي حين نُسلم بأنه في المناطق النامية انخفضت نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1,25 دولار في اليوم من 47 في المائة في عام 1990 إلى 22 في المائة في عام 2010، علينا أن نُشير إلى أنه، مع أن المرأة تشكل نصف سكان العالم، فإنها ما زالت تمثل 70 في المائة من فقراء العالم.
    In 2004, the number of people living on less than $1 a day and $2 a day were down to 969 million and 2,534 billion respectively. UN ففي عام 2004، نقص عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم ودولارين في اليوم إلى 969 مليون شخص و 2.534 بليون شخص على التوالي.
    In sub-Saharan Africa the number of people living on less than $1 a day rose from 217.2 million in 1987 to 242.3 million in 1990, and to a record level of 301.6 million in 1998. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء ارتفع عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم من 217.2 مليون في سنة 1987 إلى 242.3 مليون في سنة 1990، وإلى مستوى قياسي تمثل في 301.6 مليون في عام 1998.
    According to independent studies of progress on the eight main targets of the Millennium Development Goals, the number of people living on less than $1.25 a day has slightly decreased. UN ووفقا لدراسات مستقلة عن التقدم المحرز في الغايات الرئيسية الثماني للأهداف الإنمائية للألفية، انخفض قليلا عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار يوميا.
    D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities UN دال- الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي
    D. People living from traditional fishing, hunting and herding activities 1720 6 UN دال - الأشخاص الذين يعيشون على أنشطة صيد الأسماك التقليدي والقنص والرعي 17-20 8
    52. In 2004, Kazakhstan had achieved the goal of halving the number of people on incomes below the international minimum subsistence level. UN 52 - وقالت إن كازاخستان قد حقَّقت في عام 2004 هدف تقليص عدد الأشخاص الذين يعيشون على دخل أقل من مستوى الكفاف الأدنى الدولي إلى النصف.
    408. While acknowledging the integration policy of the State party, the Committee notes that the lack of statistical information on the composition of its population prevents a precise assessment of the extent to which all persons on its territory enjoy human rights without discrimination on grounds of race, colour, descent, national or ethnic origin (art. 1). UN 408- بينما تحيط اللجنة علماً بسياسة الإدماج التي تنتهجها الدولة الطرف، فهي تلاحظ أن عدم وجود معلومات إحصائية بشأن تكوين سكانها يحول دون التقييم الدقيق للمدى الذي يتمتع به جميع الأشخاص الذين يعيشون على أراضيها بحقوق الإنسان دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني.
    " Prostitutes or persons living on the earnings of Prostitutes or persons reasonably suspected as coming to Mauritius for those or any other immoral purposes " are prohibited persons under the Act and they are not admitted into Mauritius. UN " المومس أو الأشخاص الذين يعيشون على ما يكسبونه من البغاء أو يشتبه بصورة معقولة أنهم قادمون إلى موريشيوس لهذا الغرض أو لأي غرض آخر غير أخلاقي " أشخاص محظور عليهم بموجب هذا القانون دخول موريشيوس ولا يسمح لهم بالدخول إليها.
    They looked at international and national pricing data and have concluded that over the last 25 years we have reduced the number of people who live on less than $1.25 a day from 1.9 billion to 1.4 billion. UN كما درسا بيانات الأسعار الدولية والقومية واستنتجا بأنه خلال السنوات الـ 25 الأخيرة خفضنا عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من 1.25 دولار في اليوم من 1.9 بليون إلى 1.4 بليون شخص.
    Economic globalization, while promoting interdependence and its positive effects, can also have the opposite effects of disconnection and exclusion, especially for people surviving on the edge of existence. UN وفيما تعزز العولمة الاقتصادية، الترابط وآثاره الإيجابية، قد تنجم عنها آثار عكسية تتمثل في الانقطاع والاستبعاد، وخاصة بالنسبة إلى الأشخاص الذين يعيشون على هامش الحياة.
    20. In many parts of the world, people subsisting on hunting activities in forest and hill areas are also increasingly marginalized. UN 20- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more