| (v) radiological procedures and review of X-ray films taken during field exams; | UN | `5 ' الإجراءات المتعلقة بالأشعة واستعراض أفلام الأشعة المأخوذة أثناء الفحص؛ |
| Utilise non-intrusive forms of inspection, i.e. X-ray scanner technology to facilitate the examination of containers and cargo content. | UN | :: واستخدام أشكال تفتيش من الخارج، من مثل تكنولوجيا الأشعة السينية لتسهيل فحص محتوى الحاويات والشحن. |
| Ultraviolet radiation also increased by about 25 per cent on a horizontal detector where the land was covered with snow. | UN | وتزداد الأشعة فوق البنفسجية أيضاً بنسبة 25 في المائة عند قياسها بكاشف أفقي عندما تكون الأرض مغطاة بالثلوج. |
| iv) The Regulation on the Protection against Ionizing rays adopted in 1973; | UN | ' 4` نظام الحماية من الأشعة المؤينة المعتمد في عام 1973؛ |
| Peru had benefited from cooperation in such areas as the use of X-rays in infrastructure projects and health care. | UN | وقد استفادت بيرو من التعاون في مجالات مثل استعمال الأشعة السيبنية في مشاريع البنية التحتية والرعاية الصحية. |
| At present ECLAC does not have X-ray equipment to scan incoming letters and packages. | UN | إذ لا يوجد حاليا لدى اللجنة أي جهاز من أجهزة الأشعة السينية لفرز الرسائل والطرود الواردة. |
| Current status of the Pierre Auger cosmic ray project in Argentina | UN | الحالة الراهنة لمشروع بيير أوجير لدراسة الأشعة الكونية في الأرجنتين |
| Give Radiology a heads up. We're coming in hot to MRI. | Open Subtitles | أبلغ قسم الأشعة أنّنا قادمون في عجالة إلى الرنين المغناطيسي. |
| For example, Krume Hospital is using X-ray equipment dating to the 1950s. | UN | فمثلاً، يستخدم مستشفى كروم معدات الأشعة السينية التي تعود إلى الخمسينات. |
| Last time I saw one of those was in an X-ray. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت واحد من هولاء كان في غرفة الأشعة |
| It didn't like the radiation from the X-ray machine. | Open Subtitles | ومن لم يعجبه إشعاع من جهاز الأشعة السينية. |
| The use of ionizing radiation and any related activity are also prohibited. | UN | كما يحظر استخدام الأشعة المؤينة أو القيام بأي عمل يتعلق بها. |
| The only thing we've done so far is the X rays. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قمنا به حتى الآن هو الأشعة المقطعية |
| Freeman: IF COSMIC rays ARE RESTRICTED TO MOVING ONLY ALONG GRID LINES, | Open Subtitles | إن كانت الأشعة الكونية محصورة الحركة على امتداد خطوط الشبكة فقط |
| I'd like to take another look at the X-rays of our skull. | Open Subtitles | أود أن نلقي نظرة أخرى في الأشعة السينية من الجمجمة لدينا. |
| Uh, bring up X-rays of the scapulae and ribs five through eight. | Open Subtitles | أظهر صور الأشعة السينية لعظمي الكتف والأضلاع من الخامس وحتى الثامن. |
| This X-ray machine is portable and may be moved to any port or customs depot to scan cargo as the need arises. | UN | وآلة الأشعة السينية هذه هي آلة متنقلة ويمكن نقلها إلى أي ميناء أو مستودع للجمارك لفحص شحنات إذا ما دعت الحاجة إلى ذلك. |
| Cosmic ray muon observation at the Southern Space Observatory in Brazil | UN | رصد ميوميزونات الأشعة الكونية في المرصد الفضائي الجنوبي في البرازيل |
| Unaffected areas... the E.R., Radiology, nursery, daycare... they stay put. | Open Subtitles | المناطقغيرالمتضررة: غرفة الطوارئ، الأشعة.. الحضانة والرعاية اليومية، سيلزمون مكانهم |
| I've been staring at these scans all afternoon. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنظر إلى هذه الأشعة طوال فترة الظهيره. |
| Because you're better at reading an X-ray than a radiologist. | Open Subtitles | لأنك تحسن قراءة الأشعة السينية أكثر من طبيب الأشعة |
| These peculiar beams of radiation were first spotted in the 1960s. | Open Subtitles | هذه الحزمة الغريبة من الأشعة شوهدت أول مرة عام 1960 |
| And pete--He pushed, he wanted to come to an ultrasound, | Open Subtitles | وبيت يضغظ على نفسة وسيحضر جلسة الأشعة الفوق سمعية |
| We prepped the beam with this liquid that fluoresces. | Open Subtitles | إنه جاهز لقد جهزنا الأشعة بهذا السائل المُشع |
| Hollister, based on what I just saw, a CT isn't necessary. | Open Subtitles | هوليستير، استناداً إلى ما رأيته فقط الأشعة المقطعية ليست ضرورية |
| As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. | UN | إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة. |