"الأطرافِ" - Translation from Arabic to English

    • parties
        
    I'm sure that Mr. Rafferty will agree that we'll not get anywhere without a degree of consideration from all parties. Open Subtitles أَنا متأكّد بأن السّيدِ رافيرتي سَيُوافقُ بأنّنا لَنْ نصل الى أي مكان بدون درجة إعتبارِ مِنْ جميع الأطرافِ
    That's why these women were so effective at bringing opposing parties together. Open Subtitles لِهذا هؤلاء النِساءِ كُنّ فعّالات جداً في جَلب الأطرافِ المعارضةِ سوية.
    This change in value is caused primarily by the recalculations that parties applied in their GHG inventories. UN ويعود هذا التغيّر في الرقم أساساً إلى إعادة حساب الأطرافِ قوائمَ جرد غازات الدفيئة الخاصة بها.
    I believe the courts will conquer the relationship between the parties being so close. Open Subtitles أَعتقدُ المحاكمَ سَتَفْتحُ العلاقةَ بين الأطرافِ لتَكُونَ قَريبة جداً.
    My mom used to throw these huge parties for her celebrity clients at our house. Open Subtitles أمّي كَانتْ تَرْمي هذه الأطرافِ الضخمةِ لزبائنِها المَشهورينِ في بيتِنا.
    He thinks I try too hard at parties. Open Subtitles يَعتقدُ بأنّني أُحاولُ صعبَ جداً في الأطرافِ.
    I don't get invited to a lot of parties. Open Subtitles أنا لا أُدْعَى إلى الكثير مِنْ الأطرافِ.
    - we have to meet all the right people, go to the right parties, sing the right songs. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ كُلّ الناس المناسبون يَذْهبُ إلى الأطرافِ الصحيحةِ يَغنّي الأغاني الصحيحةَ
    Just like the time she quit drinking and passes out at another one of those parties. Open Subtitles مثل الوقت الذي تَركتْ يَشْربَ ويَغمي في آخرِ إحدى تلك الأطرافِ.
    But then you must be used to hosting successful parties. Open Subtitles لكن ثمّ أنت يجب أنْ تُستَعملُ ل إسْتِضْاَفة الأطرافِ الناجحةِ.
    - Hey, guys give them to girls at parties. Open Subtitles - يا، رجال يَعطونَهم إلى البناتِ في الأطرافِ.
    So picking up actresses at parties is gonna help us? Open Subtitles لذا إرتِفاع ممثلاتِ في الأطرافِ سَيُساعدُنا؟
    I won't approve any plan unless I have unanimous agreement from all parties. Open Subtitles فى النهايه لن أقوم بأيّ خطة مالم يكن لدى موافقة جماعيةُ مِنْ جميع الأطرافِ
    You're not like most of the women I see at these parties. Open Subtitles أنت لَسْتَ مثل أغلب النِساءِ أَرى في هذه الأطرافِ.
    I mean, they waste all this money on the these parties. Open Subtitles أَعْني،يُهدرونَ كُلّ هذا المالِ على هذه الأطرافِ.
    Isn't it weird how they throw these fancy parties for money? Open Subtitles ألَيسَ من الغريب أنهم يَرْمونَ هذه الأطرافِ المُبهرجةِ للمالِ؟
    I know how boring these parties are and I promise we won't stay long. Open Subtitles أَعْرفُ كَيفَ أُجوّفُ هذه الأطرافِ وأنا أَعِدُ بأنّنا لَنْ نَبْقى طويلاً.
    Mr Vijay, you are a talked about singer in parties. Open Subtitles السّيد Vijay، أنت a تَحدّثَ عنه مغني في الأطرافِ.
    Throwing parties isn't really your thing. Open Subtitles رَمي الأطرافِ لَيسَ حقاً شيئَكَ.
    We always loved planning parties for the kids. Open Subtitles أحببنَا تخطيط الأطرافِ دائماً للأطفالِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more