"الأطراف المشار إليها في" - Translation from Arabic to English

    • Parties referred to in
        
    • Parties referred to under
        
    (d) in the disputes relating to copyrights and industrial property rights between Parties referred to in item a) of this paragraph; UN (د) المنازعات المتعلقة بحقوق التأليف والنشر وحقوق الملكية الصناعية بين الأطراف المشار إليها في البند (أ) من هذه الفقرة؛
    The views from Parties referred to in paragraph 92 above; UN (ب) آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 92 أعلاه؛
    Actions to be undertaken by Parties referred to in paragraph 2 above shall: UN 3- الإجراءات التي ستتخذها الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه:
    The COP requested the SBSTA to consider the scope of the workshop at its twenty-fourth session, taking into consideration the submissions by Parties referred to in paragraph 81. UN وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في نطاق حلقة العمل في دورتها الرابعة والعشرين، آخذة في اعتبارها الردود المقدَّمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 81.
    (c) Submissions of Parties referred to in paragraph 1 relating to the review of the future role of the Expert Group on Technology Transfer. UN (ج) رسائل الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 فيما يتعلق باستعراض الدور المستقبلي لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4.8 of the Convention, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4.9, UN وإذ يعترف بالاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف المشار إليها في المادة 4-8 من الاتفاقية والاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 4-9،
    To request that the Secretariat should communicate with the Parties referred to in paragraph 1 above and offer assistance in reporting such estimates in accordance with Article 7 paragraphs (1) and (2). UN 3 - أن يطلب من الأمانة الاتصال مع الأطراف المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، وتقديم المساعدة في إبلاغ هذه التقديرات وفقاً للفقرتين (1) و (2) من المادة 7؛
    Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4, paragraph 9, UN وإذ يعترف بالاحتياجات والشواغل المحدَّدة للبلدان النامية الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وبالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4،
    9. Based on the proposal of the President, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    In response to the request in paragraph 5 of decision SC-3/8 the Secretariat analysed the submissions from Parties referred to in paragraph 2 above. UN 4 - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 قامت الأمانة بتحليل التقارير المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه.
    15. Interpretation for all of the meetings of the Committee and the meetings of the States Parties referred to in paragraph 14 above would be provided in the six official languages of the United Nations. UN 15 - وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لجميع اجتماعات اللجنة واجتماعات الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the need for and the interval between further Meetings of the States Parties referred to in paragraph 2 of Article 11 of the Convention; UN - ضرورة الاجتماعات الأخرى للدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 11 من الاتفاقية والفترات الفاصلة بين تلك الاجتماعات؛
    19. The SBI requested the secretariat to include a synthesis of the views of Parties referred to in paragraphs 14 and 16 above in the technical paper referred to in paragraph 20 of decision 2/CP.17. UN 19- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تضمِّن الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 20 من المقرر 2/م أ-17 توليفاً لآراء الأطراف المشار إليها في الفقرتين 14 و16 أعلاه.
    9. Based on the proposal of the President, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 9- وبناءً على اقتراح من الرئيس، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    The ADP requested the secretariat to make available on the UNFCCC website the submissions from Parties referred to in paragraph 22 above and paragraphs 29 and 31 below. UN 26- وطلب فريق منهاج ديربان إلى الأمانة أن تتيح في الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إسهامات الأطراف المشار إليها في الفقرة 22 أعلاه وفي الفقرتين 29 و31 أدناه.
    The SBSTA requested the secretariat to make the submissions from Parties referred to in paragraph 111 above available on the UNFCCC website. UN 112- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة المعلومات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 111 أعلاه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    The SBSTA requested the secretariat to make the submissions from Parties referred to in paragraph 80 above available on the UNFCCC website. UN 81- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة المعلومات المقدمة من الأطراف المشار إليها في الفقرة 80 أعلاه على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية.
    (f) in the disputes relating to disturbance of possession between the Parties referred to in item a) of this paragraph; UN (و) المنازعات المتعلقة بتعطيل الحيازة بين الأطراف المشار إليها في البند (أ) من هذه الفقرة؛
    10. Noting the above, the Bureau approved the credentials of representatives of all Parties, on the understanding that formal credentials of representatives of Parties referred to in paragraph 8 above would be submitted to the secretariat as soon as possible. UN 10- وبالإشارة إلى ما ذُكر أعلاه، وافق المكتب على وثائق تفويض ممثلي جميع الأطراف على أن تُقدَّم وثائق التفويض الرسمية لممثلي الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    6. The Chairman recommended that the Committee accept the credentials of the representatives of all States Parties mentioned in the Secretary-General's memorandum and the statement relating thereto, on the understanding that formal credentials for representatives of the States Parties referred to in paragraph 5 of the present report would be communicated to the Secretary-General as soon as possible. UN 6 - وأوصى رئيس اللجنة بأن تقبل اللجنة وثائق تفويض ممثلي جميع الدول الأطراف التي ذكرت في مذكرة الأمين العام والبيان المتصل بها، على أن يكون مفهوما أن وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول الأطراف المشار إليها في الفقرة 5 من هذا التقرير ستبلغ إلى الأمين العام في أقرب وقت ممكن.
    Activities to assist developing country Parties referred to under Article 4, paragraph 8 (h), in diversifying their economies. UN (د) الأنشطة الرامية إلى مساعدة البلدان النامية الأطراف المشار إليها في إطار الفقرة 8(ح) من المادة 4 في سبيل تنويع اقتصاداتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more