About 30 per cent of children out of school in the developing world may eventually enrol as late entrants. | UN | ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر. |
The same situation exists in Western Asia, where 64 per cent of the 3 million children out of school are girls. | UN | وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات. |
School fees present an insurmountable barrier for the parents of girls and contribute greatly to the number of children out of school. | UN | وتشكل الرسوم الدراسية عقبة كأداء أمام آباء الفتيات وتساهم مساهمة كبيرة في عدد الأطفال غير الملتحقين بمدارس. |
Since 1999, the number of children not attending school fell by 33 million. | UN | فمنذ عام 1999، انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بمقدار 33 مليون طفل. |
95. Literacy programmes have been developed for children who do not attend school and in particular street children. | UN | 95- وضعت برامج لتعليم القراءة والكتابة لصالح الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، بمن فيهم أطفال الشوارع. |
children not in the education system or who drop out from schools will be assisted to further their education. | UN | وسوف تُقدم المساعدة إلى الأطفال غير الملتحقين بنظام التعليم أو المتسربين من المدارس من أجل مواصلة تعليمهم. |
For example, two thirds of the 130 million children not enrolled in school are girls. | UN | فالفتيات مثلا يشكلن ثلثي الأطفال غير الملتحقين بالمدارس والبالغ عددهم 30 مليون طفل. |
(a) Working closely with NGOs and social workers to reach out to children who are not attending schools; | UN | (أ) يعمل بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية والعاملين الاجتماعيين للوصول إلى الأطفال غير الملتحقين بالمدارس؛ |
Yet, more than half of the children out of school were girls. | UN | ومع ذلك فإن ما يزيد عن نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات. |
The number of children out of primary school declined from 102 million to 57 million between 2000 and 2011. | UN | فقد انخفض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية من 102 مليون طفل إلى 57 مليون طفل بين عامي 2000 و 2011. |
Although the number of children out of school was cut in half between 1999 and 2011, over 57 million children of primary-school age still remain out of school. | UN | فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة. |
South and West Asia had the highest gains in reducing the number of children out of school, contributing more than half the total reduction. | UN | وشهدت منطقتا جنوب وغرب آسيا أعلى المكاسب من حيث تقليص عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس، وبالتالي فهما تسهمان بأكثر من نصف الانخفاض الإجمالي. |
Over the same period, estimates show that the number of children out of school worldwide was almost halved, from 102 million to 57 million. | UN | وتشير التقديرات إلى أن الفترة نفسها شهدت انخفاض عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في جميع أنحاء العالم بمقدار النصف تقريبا، من 102 إلى 57 مليون طفل. |
In these countries there is a higher risk of poverty and malnourishment, higher levels of child mortality, poorer health and higher rates of children out of school. | UN | وتتزايد في هذه البلدان مخاطر التعرض للفقر وسوء التغذية، وارتفاع معدلات الوفيات بين الأطفال، واعتلال صحتهم وارتفاع معدلات الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
Approximately one third of children not attending primary school were disabled, and it was important to reach those children. | UN | وما يقرب من ثلث الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية معاقون، ومن الأهمية الوصول لهؤلاء الأطفال. |
Indeed, the majority of children not attending school live in conflict-affected and fragile States. | UN | وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة. |
(e) Strengthen educational and vocational programmes, in particular for children who do not attend regular school education, especially migrant children; | UN | (ه) تعزيز برامج التعليم والتدريب المهني، خاصة لصالح الأطفال غير الملتحقين بالمدارس العادية، ومنهم بوجه خاص أطفال المهاجرين؛ |
The Committee notes that a statistical survey of the number of children who do not attend school was introduced in 2003 and it requests the State party to provide in its next periodic report disaggregated data on a comparative basis on enrolment and dropout rates among boys and girls and vulnerable groups. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه بدأ في عام 2003 إجراء دراسة إحصائية لعدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس وترجو من الدولة الطرف أن توفر في تقريرها الدوري القادم بيانات مقارنة مفصلة عن معدلات التسجيل في المدارس ومعدلات التسرب بين الأولاد والبنات والمجموعات الضعيفة. |
Globally, about 60 per cent of the children not in school are girls. | UN | وعلى الصعيد العالمي، فإن نحو 60 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات. |
It requested statistics on children not enrolled in school. | UN | وطلبت الحصول على إحصاءات عن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
109.15 Step up social measures to deal with children who are not attending school and promote their rights (Mauritania); | UN | 109-15 تكثيف التدابير الاجتماعية المتخذة للتعامل مع الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة وتعزيز حقوقهم (موريتانيا)؛ |
The large number of those out of school, the disproportionate impacts on minority, ethnic and tribal groups, adult illiteracy, and gender disparities remain obstacles, particularly in South and West Asia. | UN | فكثرة عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة، وفداحة تضرر الأقليات والفئات العرقية والقبلية، والأمية في أوساط الكبار، ومظاهر التفاوت بين الجنسين، كل ذلك ما زال يشكل عقبات، لا سيما في جنوب آسيا وغربها. |
At least 50 per cent of all children do not attend school, and only 39 per cent of those who do are girls. | UN | ونسبة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس تبلغ 50 في المائة على الأقل من بين مجموع عدد الأطفال، ومن بين من يلتحق بها منهم هناك 39 في المائة فقط من الفتيات. |
The problem of " children outside education " remains a pressing one. | UN | وما زالت مشكلة الأطفال غير الملتحقين بالمدارس تمثل مشكلة حادة. |
55. CESCR remained concerned about the sizeable numbers of children who did not attend school. | UN | 55- ظلت اللجنة قلقة بشأن الأعداد الكبيرة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس. |
A global initiative on out-of-school children was launched at the beginning of 2010 with the aim of introducing a more systematic approach to the challenge of including out-of-school children. | UN | وقد تم في بداية عام 2010 إطلاق مبادرة عالمية بشأن الأطفال غير الملتحقين بالمدارس بهدف الأخذ بنهج أكثر انتظاما للتصدي للتحدي الذي ينطوي عليه إلحاقهم بالمدرسة. |