Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
His organization advocated protection of children and youth from all forms of abuse, including sexual abuse. | UN | وأعلن أن منظمته تناصر حماية الأطفال والشباب من جميع أشكال الاعتداء، بما فيها الاعتداء الجنسي. |
better protect children and youth from sexual predators; | UN | تحسين سبل حماية الأطفال والشباب من الاستغلال الجنسي؛ |
Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities | UN | زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية |
The European Union is committed to empowering children and young people to express themselves. | UN | الاتحاد الأوروبي ملتزم بتمكين الأطفال والشباب من التعبير عن أنفسهم. |
The protection of children and young people against negligence and cruelty is secured in particular within the framework of the criminal justice system. | UN | وتكفل حماية الأطفال والشباب من الإهمال والقسوة في إطار نظام العدالة الجنائية بوجه خاص. |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
Cuba has a solid legal and institutional framework for the protection of children and young people from violence, abuse, mistreatment and discrimination. | UN | وتتمتع كوبا بإطار قانوني ومؤسسي متين لحماية الأطفال والشباب من العنف وسوء المعاملة والتمييز. |
The protection under criminal law of children and young people from sexual violence was improved by legislation in 2003; | UN | تعزيز حماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي بموجب القانون في عام 2003؛ |
Resolution 53/10 Measures to protect children and young people from drug abuse | UN | القرار 53/10 التدابير الرامية إلى حماية الأطفال والشباب من تعاطي المخدرات |
251. The Government of Lithuania has initiated a national programme for the prevention of child and adolescent crime for the benefit of children and youth from socially disadvantaged families. | UN | 251 - ونفذت حكومة ليتوانيا برنامجا وطنيا لمنع جريمة الأطفال وجريمة الأحداث يستفيد منه الأطفال والشباب من الأسر المحرومة اجتماعيا. |
The Meeting recommended the adoption of adequate legislative frameworks to protect children and youth from abuses, violence and crime, with the establishment of activities that victimize children as serious crimes with adequate levels of punishment. | UN | 13- وأوصى الاجتماع باعتماد أطر تشريعية ملائمة لحماية الأطفال والشباب من إساءة المعاملة، والعنف والجريمة، مقترنة باعتبار أنشطة إيذاء الأطفال جرائم خطيرة تستوجب مستويات ملائمة من العقاب. |
18. Governments, in cooperation with relevant actors in the information society, should strengthen action to protect children and youth from abuse and the harmful impact of ICT, in particular through cybercrimes, including child pornography. | UN | 18 - وينبغي للحكومات القيام، بالتعاون مع الجهات الفاعلة المعنية في مجتمع المعلومات، بتعزيز العمل على حماية الأطفال والشباب من سوء استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأثرها الضار، ولا سيما من خلال الجرائم الحاسوبية، بما في ذلك استخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية. |
Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities | UN | زيادة إمكانية استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية |
Greater access of children and youth to educational, cultural and recreational activities | UN | تحسن استفادة الأطفال والشباب من الأنشطة التعليمية والثقافية والترفيهية |
The multi-disciplinary approach to learning enables children and young people to learn about gender across a range of subject areas and through a number of different learning experiences. | UN | والنهج المتعدد التخصصات للتعلُّم يُمكِّن الأطفال والشباب من التعلُّم فيما يتعلق بنوع الجنس في طائفة من فروع المعرفة وعن طريق عدد من خبرات التعلُّم المختلفة. |
The purposes of the law are to further strengthen and clarify the absolute right of every human being to personal and sexual integrity and sexual self-determination and in various ways to bring to the fore and reinforce protection of children and young people against sexual exploitation. | UN | وتتمثل مقاصد هذا القانون في زيادة تعزيز وتوضيح الحق المطلق لكل إنسان في السلامة الشخصية والجنسية وفي تقرير مصيره الجنسي بنفسه وفي أن يقوم بطرق شتى بإبراز وتعزيز حماية الأطفال والشباب من الاستغلال الجنسي. |
On that basis, we seek to counter the legacy of slavery by inculcating new values and attitudes in the children and young people of today's generation and for future generations to come. | UN | وعلى ذلك الأساس، نسعى إلى مكافحة تراث الرق من خلال إذكاء قيم وسلوكيات جديدة في أنفس الأطفال والشباب من جيل اليوم ومن أجل الأجيال القادمة. |
:: Ensuring budget allocations in support of child and youth development through sport and play initiatives at local, municipal and national levels | UN | :: ضمان مخصصات الميزانية لدعم نماء الأطفال والشباب من خلال مبادرات الرياضة واللعب على المستويات الوطنية والبلدية والوطنية؛ |
In this respect, the prospects of migrant children and young persons in the country of destination were of particular concern. | UN | وفي هذا الصدد، يثير مستقبل الأطفال والشباب من المهاجرين في بلدان المقصد اهتماما خاصا. |
Several countries have introduced specific measures to promote the integration of children and youth through school and other venues. | UN | وقد اتخذت بلدان عديدة تدابير محددة من أجل تعزيز إدماج الأطفال والشباب من خلال المدارس ومؤسسات أخرى. |
(b) The Act on Protection of Children and Youths from Sexual Violence (April 2010), establishing ex officio prosecution for sexual violence offences against children; | UN | (ب) قانون حماية الأطفال والشباب من العنف الجنسي (نيسان/أبريل 2010)، الذي قرر المقاضاة بحكم المنصب على جرائم العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
Our actions have, inter alia, resulted in more employment for disadvantaged young people; in children and young people having been given access to creative learning environments that build self-esteem and move them from exclusion towards sociability and then employability. | UN | وأثمرت جهودنا جملة أمور منها توفير مزيد من فرص العمل للشباب المحرومين، وتمكين الأطفال والشباب من الوصول إلى بيئات التعلم الإبداعي التي تبني الثقة بالنفس وتنقلهم من الاستبعاد إلى الاندماج الاجتماعي ثم إلى حالة الصلاحية للتوظيف. |
(b) Reform of educational systems aiming for progressive equality in attainments and learning among children and youngsters from different socioeconomic, territorial and ethnic origins, with an overall goal of efficiently tackling the intergenerational reproduction of poverty and inequality; | UN | (ب) إجراء إصلاحات في النظم التعليمية من أجل تحقيق المساواة تدريجيا في التحصيل والتعلم في أوساط الأطفال والشباب من أصول اجتماعية واقتصادية وإقليمية وعرقية مختلفة، تحقيقا لهدف عام يتمثل في المعالجة الكفؤة لانتقال الفقر وانعدام المساواة بين الأجيال؛ |
Its objective is to create a global movement in which children and youth worldwide will actively participate in environmental activities. | UN | وهدفها هو خلق اتجاه عالمي يتمكن من خلاله الأطفال والشباب من المشاركة بفعالية في الأنشطة البيئية. |
children and young people are still among the most vulnerable groups affected by the pandemic. | UN | وما زال الأطفال والشباب من بين أكثر الفئات الضعيفة المتأثرة بالوباء. |