"الأعلى إلى" - Translation from Arabic to English

    • top to
        
    • higher to
        
    • top-down and
        
    I want that thing combed from top to bottom. Open Subtitles أريد تمشيط هذا الشيء من الأعلى إلى الأسفل.
    We've done everything. We've rebuilt her from top to toe. Open Subtitles جربنا كلّ شيء أعدنا بنائه من الأعلى إلى الأسفل
    Inside the towers the gas flows from the bottom to the top while the liquid ammonia flows from the top to the bottom. UN ويتدفق الغاز داخل الأبراج من الجزء الأسفل إلى الأعلى بينما يتدفق النشادر السائل من الجزء الأعلى إلى الأسفل.
    3. higher to lower amount UN 3- الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    Table 3. Category " A " corrections: higher to lower amount UN الجدول 3 - التصويبات للفئة " ألف " : الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    We had to rotate the money from the top to the bottom to prevent mold from coming on the money from the humidity. Open Subtitles وتوجب علينا قلب النقود من الأعلى إلى الأسفل لمنع تعفن المال القادم من الرطوبة.
    What I want is to have this room checked top to bottom. Open Subtitles ما أريده هو فحص هذ الغرفة من الأعلى إلى الأسفل
    I want this whole country to be different, top to bottom. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    Left to right, top to bottom, in order. Open Subtitles من اليسار إلى اليمن، من الأعلى إلى الأسفل، بالترتيب.
    Camisoles, bras, underwear, stockings-- we arrange top to bottom, you useless lump. Open Subtitles القمصان, والصدريات, والملابس الداخلية, والجوارب نرتبها من الأعلى إلى الأسفل, أيها الأخرق عديم الفائدة.
    I want this whole country to be different, top to bottom. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    I'm happy moving into your villa, but it will need to be redecorated from top to bottom. Open Subtitles ولكنها سوف تحتاج إلى التزيين . من الأعلى إلى الأسفل
    C.S.U. Swept the tenement basement top to bottom, there's not one print anywhere. Open Subtitles فتّشت وحدة الجرائم الطابق السفلي من الأعلى إلى الأسفل، ولا توجد بصمة في أيّ مكان
    They are on date, from top to bottom. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    He was building a professional fighting machine from top to bottom. Open Subtitles كان يبني ماكينة قتال محترفة من الأعلى إلى الأسفل
    My B.D.U.S are soaked through with sweat from top to bottom. Open Subtitles وملابسي الحربيّة مغمورة بالعرق من الأعلى إلى الأسفل
    Jack restructured the company from top to bottom. Open Subtitles أعاد جاك هيكلة الشركة من الأعلى إلى الأسفل
    3. higher to lower amounts UN 3- الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    Table 3. Category " A " corrections: higher to lower amounts UN الجدول 3 - التصويبات للفئة " ألف " : الانتقال من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى
    For the remaining claims in table 6, corrections should be made to the category C claim as the difference between the higher to lower amount in category A is greater than the amount awarded in the category C claim. UN أما فيما يتعلق ببقية المطالبات الواردة في الجدول 6، فينبغي إجراء تصويبات في المطالبة من الفئة جيم، حيث إن الفرق الناتج عن التصويب من المبلغ الأعلى إلى المبلغ الأدنى في الفئة ألف هو أكبر من المبلغ الذي تَقرَّر أو تم دفعه بشأن المطالبة من الفئة جيم.
    It identified the need for comprehensive strategies based on access for all, including focus on strong communities within a whole-systems approach, that effectively combine top-down and bottom-up approaches, and aim at comprehensive human development and national wealth creation. UN وحددت الحاجة إلى استراتيجيات شاملة قائمة على وصول الجميع، بما في ذلك تركيز الاهتمام على الجماعات القوية ضمن نهج شامل للنظم التي تجمع بين النهج المنطلقة من اﻷعلى إلى اﻷسفل ومن اﻷسفل إلى اﻷعلى، وتهدف إلى تحقيق التنمية البشرية الشاملة وتكوين ثروة وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more