This would have enabled us to lower the costs of doing business in Uganda and, thus, increase the profitability of enterprises. | UN | وكان هذا سيمكننا من خفض تكاليف الأعمال التجارية في أوغندا وبالتالي زيادة ربحية الشركات. |
business in the informal sector by industry and sex, in 2007 | UN | الأعمال التجارية في القطاع غير الرسمي حسب القطاع ونوع الجنس، عام 2007 |
The mission of ICC is to represent the interests of business in promoting and supporting an open, multilateral trade and financial system. | UN | مهمة غرفة التجارة الدولية هي تمثيل مصالح الأعمال التجارية في تعزيز ودعم نظام تجاري ومالي مفتوح ومتعدد الأطراف. |
The difficulty in measuring the value of work, however, was compounded by the diversity and relatively small scale of most businesses in Luxembourg. | UN | بيد أنه مما يضاعف من صعوبة قياس قيمة العمل تنوع معظم الأعمال التجارية في لكسمبورغ ونطاقها الصغير نسبيا. |
42% were unaware of organizations that supported businesses in South Africa; | UN | :: وكان 42 في المائة لا يعرفون شيئاً عن المنظمات التي تدعم الأعمال التجارية في جنوب أفريقيا؛ |
As part of a team in the business Services Group of the London office, varied tasks were performed, which included: | UN | كنت عضوا في فريق في مجموعة خدمات الأعمال التجارية في مكتب لندن، حيث توليت إنجاز مهام مختلفة منها: |
The mission of IOE is to represent the interests of business in the labour and social policy fields. | UN | مهمة هذه المنظمة هي تمثيل مصالح الأعمال التجارية في مجالي العمل والسياسة الاجتماعية. |
business in Africa Privatization Summit, Accra, 1999 | UN | مؤتمر قمة خصخصة الأعمال التجارية في أفريقيا، في أكرا، غانا، 1999 |
19. The draft Norms is an attempt in filling the gap in understanding the expectations on business in relation to human rights. | UN | 19- ويعد مشروع القواعد محاولة لسد النقص الحاصل في فهم ما يُتوقع من مؤسسات الأعمال التجارية في مجال حقوق الإنسان. |
The ICF aims to facilitate the removal of real and perceived obstacles to doing business in Africa. | UN | ويهدف المرفق إلى إزالة العقبات الفعلية والمتصورة التي تواجه ممارسة الأعمال التجارية في أفريقيا. |
Mallen Baker, Director of CSR and Reporting, business in the Community, United Kingdom | UN | مالن بيكر، مدير قسم المسؤولية الاجتماعية للشركات والإبلاغ، الأعمال التجارية في المجتمع المحلي، المملكة المتحدة |
Chevron Worldwide Services, Inc., the SISCO partner, was not registered to do business in Saudi Arabia. | UN | ولم تكن شركة شيفرون للخدمات العالمية، وهي طرف في شركة سيسكو، مسجلة لممارسة الأعمال التجارية في السعودية. |
The module exposes students to the challenges and opportunities in doing business in a global environment. | UN | وتطلع الوحدة النموذجية الطلاب على التحديات والفرص التي يمكن مواجهتها عند ممارسة الأعمال التجارية في بيئة عالمية. |
The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building | UN | دور الأعمال التجارية في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع |
It intends to facilitate innovation and restructuring by businesses in all parts of the country. | UN | وتعمد هذه السياسة إلى تيسير الابتكار وإعادة هيكلة الأعمال التجارية في كافة أنحاء البلد. |
Matching businesses in Asia and Africa opens up new horizons. | UN | ويفتح التوافق بين الأعمال التجارية في آسيا وأفريقيا آفاقا جديدة. |
Such a fund should be used to mitigate the social cost of structural adjustment as it affects businesses in our countries. | UN | وينبغي أن يستخدم هذا الصندوق لتخفيف التكلفة الاجتماعية للتكيف الهيكلي لأنه يؤثر على الأعمال التجارية في بلداننا. |
Most businesses in the area have closed or have been compelled to relocate. | UN | وقد أغلقت معظم الأعمال التجارية في المنطقة أو أجبرت على الانتقال إلى أماكن أخرى. |
You know, you're the best in the business at this stuff. | Open Subtitles | كما تعلمون، كنت الأفضل في الأعمال التجارية في هذه الاشياء. |
Well, tell me, Dr Gregg, does the Rockefeller Foundation really believe that it belongs in the business of sex research? | Open Subtitles | حسنا، قل لي، دكتور غريغ هل مؤسسة روكفلر تعتقد حقا أنها تنتمي إلى الأعمال التجارية في البحوث الجنسية؟ |
But the current reality is that the contraction of business activity in the world has brought down the demand for oil and metals, Kazakhstan's principal exports. | UN | ولكن الواقع اليوم هو على النحو التالي: لقد أدى انكماش الأعمال التجارية في العالم إلى انخفاض الطلب على النفط والمعادن. |
We hope that during its seven-year lifespan, it will achieve its goal of helping to improve Africa's investment environment by removing real and perceived impediments to doing business on the continent. | UN | ويحدونا الأمل في أن تحقق المبادرة خلال فترة عمرها التي تستمر سبعة أعوام الهدف المتمثل في مساعدة بيئة الاستثمار في أفريقيا بإزالة العوائق الحقيقية والمتصورة أمام الأعمال التجارية في القارة. |
In 2013, the Norwegian space industry had a turnover of about 6.3 billion Norwegian krone, of which about 70 per cent was from exports. | UN | وفي عام 2013 بلغ حجم الأعمال التجارية في قطاع الصناعة الفضائية النرويجي 3ر6 بلايين كرونة، تأتَّى نحو 70 في المائة منها من الصادرات. |
UNCTAD has also launched a business linkage projects in Uganda sponsored by the Swedish Agency for International Development Cooperation (SIDA). | UN | وأطلق الأونكتاد أيضاً مشاريع للربط بين الأعمال التجارية في أوغندا وذلك برعاية الوكالة السويدية للتنمية الدولية. |
The following elements have emerged as good practices for business enterprises in handling grievances from indigenous peoples. | UN | وظهرت العناصر التالية بوصفها ممارسات جيدة لمؤسسات الأعمال التجارية في تناول مظالم الشعوب الأصلية. |
At the current time there is no global repository of information on patterns of business-related human rights impact and responses by States and business, as well as other stakeholders, to address such an impact. | UN | فلا يوجد حالياً مستودع عالمي للمعلومات عن أنماط تأثير الأعمال التجارية في حقوق الإنسان وعن ردود الدول ومؤسسات الأعمال، فضلاً عن الجهات المعنية الأخرى، لمعالجة ذلك التأثير. |
Required competencies also include flexibility, business orientation in exploiting situations and the drive and perseverance to get things done with governments. | UN | وتشمل الكفاءات المطلوبة أيضا المرونة، واستخدام عقلية الأعمال التجارية في استغلال المواقف، وروح التطلع والمثابرة لإنجاز الأعمال مع الحكومات. |