Poverty reduction then becomes more than charity, more than a moral obligation - it becomes a legal obligation. | UN | وبناء على ذلك، وإضافة إلى الأعمال الخيرية والالتزامات الأخلاقية، فإن الحد من الفقر يصبح واجباً قانونياً. |
Of course I'll be there, but I hope there's more on the agenda Than the charity ball. | Open Subtitles | بالطبع سأكون هناك، ولكن آمل أن يكون هناك أكثر من الأعمال الخيرية على جدول الأعمال |
Engaging philanthropy to promote women's empowerment and gender equality | UN | إشراك الأعمال الخيرية في تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين |
The event was focused on smart philanthropy as a way to enhance investments in public goods. | UN | وركزت المناسبة على الأعمال الخيرية الذكية كطريقة لتعزيز الاستثمارات في المنافع العامة. |
To exercise proper control and monitoring of charitable activities that are implemented | UN | لإحكام السيطرة والمراقبة على ما ينفذ من الأعمال الخيرية بالشكل الصحيح. |
Well, charities don't really recover from publicity like that. | Open Subtitles | حسناً الأعمال الخيرية لا تتعافى من شعبية كهذه |
They do a lot of philanthropic work as long as it's a party at a club with bottle service. | Open Subtitles | أنهم يقومون بالكثير من الأعمال الخيرية لا طالما كانت حفلةً في نادٍ ما يقومون بخدمة الشراب |
Don't be ridiculous. What kind of charity has an orgy? | Open Subtitles | لا تكن سخيفاً، أي الأعمال الخيرية التي بها عربدة؟ |
If you really hate those charity functions then why were you there pretending to be the bartender? | Open Subtitles | إذا كنت حقا تكره هذه الأعمال الخيرية فلماذا كنت هناك تمثل كونك ساقيا في الحانة؟ |
Having worked incessantly since founded, the IHH will continue to take charity to everywhere. | UN | وحيث أن هذه المؤسسة تعمل بدون كلل منذ إنشائها، فهي ستواصل إنجاز الأعمال الخيرية في كل مكان. |
The organisation's executive director promoted to perceiving aid in the context of human rights rather than in the context of private charity. | UN | وشجع المدير التنفيذي للمنظمة على النظر إلى المعونة في سياق حقوق الإنسان وليس في سياق الأعمال الخيرية الخاصة. |
The charity Programs Coordination Commission attached to the RA Government is authorised to regulate the relationships arising during the implementation of charity activities. | UN | إن لجنة تنسيق البرامج الخيرية التابعة لحكومة جمهورية أرمينيا مخولة بتنظيم العلاقات الناشئة أثناء تنفيذ الأعمال الخيرية. |
In this way, development moves from the realm of charity to that of obligation, making it easier to monitor progress; | UN | وبذلك تنتقل التنمية من مجال الأعمال الخيرية إلى مجال الالتزام، مما ييسر رصد التقدم المحرز؛ |
philanthropy can be an important complement, but certainly not a substitute, for public funding. | UN | إن الأعمال الخيرية يمكن أن تكون مكملا هاما للتمويل العام، ولكنها ليست بالتأكيد بديلا عنه. |
The Committee is an international forum consisting of 175 chief executive officers and chairpersons who are responsible for raising the level and quality of corporate philanthropy. | UN | واللجنة هي منتدى دولي يضم 175 رئيسا تنفيذيا ورئيسا لمجالس الإدارة مسؤولون عن رفع مستوى الأعمال الخيرية التي تقوم بها الشركات وتحسين نوعيتها. |
In 2007, the Office also served on the organization's Excellence Awards Selection Committee, which recognizes important philanthropy projects. | UN | وفي عام 2007، عمل المكتب أيضا كعضو في لجنة المنظمة لانتقاء جوائز التفوق، التي تمنح لمشاريع الأعمال الخيرية الهامة. |
Forbes 400 philanthropy Summit | UN | قمة الأعمال الخيرية للشركات الأربع مائة المدرجة على لائحة مجلة فوربس |
In addition to financial resources, philanthropy provides intellectual capital, technical capacity and extensive experience. | UN | وإلى جانب توفيرها للموارد المالية، توفر الأعمال الخيرية رأس المال الفكري والقدرة التقنية والخبرة الواسعة. |
Actually, I'm kind of the charitable one of the family. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا صاحبة الأعمال الخيرية في هذه الأسرة |
We believe he's using a series of charities as terror fronts. | Open Subtitles | نحن مُقتنعين بانه يقوم بسلسلة من الأعمال الخيرية كواجهة للارهاب |
This can be attributed to multiple interventions, mainly state sponsored, and complemented by the philanthropic work of faith based organizations and other civil society organizations. | UN | ويمكن أن يعزى ذلك إلى العديد من الإجراءات، خصوصاً الإجراءات التي رعتها الدولة، والتي تكمِّلها الأعمال الخيرية للمنظمات الدينية وغيرها من منظمات المجتمع المدني. |
The firm has encouraged us to do some pro bono work, you know? | Open Subtitles | لقد كانت الشركة تشجعنا على القيام ببعض من الأعمال الخيرية , كما تعلم ؟ |
This area offers potential for growth and greater cooperation between the philanthropic community and the United Nations family. | UN | وهناك إمكانات في هذا المجال للنمو وزيادة التعاون بين دوائر الأعمال الخيرية وأسرة الأمم المتحدة. |
The Summit engaged business leaders, investors and philanthropists in practical investment partnerships that support the pursuit of the Millennium Development Goals in Africa. | UN | وأدخل اجتماع القمة قيادات الأعمال التجارية والمستثمرين ومحبي الأعمال الخيرية في شراكات لدعم جهود تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
Funds for its implementation are provided by DIBEN (US$ 6,321,000). | UN | وتمول إدارة اﻷعمال الخيرية والرعاية الاجتماعية تنفيذ هذا البرنامج )٠٠٠ ١٢٣ ٦ دولار أمريكي(. |