"الأعيان" - Translation from Arabic to English

    • objects
        
    • dignitaries
        
    • Chiefs
        
    • Notables
        
    • Upper House
        
    • elders
        
    • Keys
        
    • Meshrano Jirga
        
    • upper chamber
        
    • object
        
    • Senate
        
    • leading officials
        
    Parties must at all times distinguish between the civilian population and combatants and between civilian objects and military objectives. UN ويجب على الأطراف أن تُفرِّق في كل الأوقات بين السكان المدنيين والمقاتلين وبين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية.
    Distinction between civilian objects and military objectives UN التمييز بين الأعيان المدنية والأهداف العسكرية
    Civilian objects are all objects which are not military objectives as defined in paragraph 2. UN والأعيان المدنية هي كافة الأعيان التي ليست أهدافا عسكرية وفقاً لما حددته الفقرة الثانية؛
    In fact, there are no restrictions on the freedom of movement of religious dignitaries and officials. UN لا توجد في الواقع أية قيود على حرية حركة اﻷعيان والمسؤولين الدينيين.
    In certain tribes, women could be Chiefs, and women could be appointed to the House of Chiefs by the President. UN وفي بعض القبائل، يمكن للنساء أن يصبحن رئيسات، ومن الممكن تعيينهن في مجلس الأعيان على يد رئيس الجمهورية.
    In certain villages that could be influenced only by religion, the Imam or local Notables would be asked to make presentations about such issues as female circumcision or violence against women. UN وفي بعض القرى التي يمكنها أن تتأثر فقط بالنواحي الدينية، يُطلَب من أئمة المساجد أو الأعيان تقديم عروض عن قضايا من قبيل ختان الإناث أو العنف ضد المرأة.
    The prohibitions in paragraph X shall not apply to such of the objects covered by it as are used by an adverse Party: UN ولا تطبق أنواع الحظر الواردة في الفقرة العاشرة على ما يستخدمه الطرف الخصم من الأعيان والمواد التي تشملها تلك الفقرة:
    (iv) Several clearly separated and distinct military objectives located in a city, town, village or other area containing a similar concentration of civilians or civilian objects are not to be treated as a single military objective. UN `4` لا يجوز معاملة عدة أهداف عسكرية منفصلة ومميّزة بوضوح وتوجـد في مدينة أو بلدة أو قرية أو أي منطقة أخـرى تضـم تركزاً مماثلاً من المدنيين أو الأعيان المدنية معاملة الهدف العسكري الواحد.
    Civilian objects are all objects which are not military objectives. UN والأعيان المدنية هي جميع الأعيان التي لا تشكل أهدافاً عسكرية.
    War crime of attacking civilian objects UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المدنية
    War crime of attacking civilian objects UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المدنية
    Number of attacks on civilians or civilian objects in areas under Government control. UN عدد الهجمات التي تم شنها على المدنيين أو الأعيان المدنية في المناطق الخاضعة لسيطرة الحكومة
    War crime of attacking civilian objects UN جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المدنية
    Their aim is to minimize civilian death and injury and destruction to civilian objects. UN حيث أنها تهدف إلى الإقلال إلى أدنى حد ممكن من الوفيات والإصابات في صفوف المدنيين وتدمير الأعيان المدنية.
    International humanitarian law prohibits attacking, destroying, removing or rendering useless objects indispensable to the survival of the civilian population. UN ويحظر القانون الدولي الإنساني مهاجمة أو تدمير أو نقل أو تعطيل الأعيان التي لا غنى عنها لبقاء السكان المدنيين.
    Where attacks on the mosques had no military objective, the war crime of attacking protected objects was committed. UN وحيثما لم يكن للهجمات على المساجد أي هدف عسكري، فقد ارتُكبت جريمة الحرب المتمثلة في الهجوم على الأعيان المحمية.
    At the request of King Hussein, a committee composed of dignitaries and human rights experts had been set up for that very purpose and had drafted an appropriate bill which was expected shortly to be ratified by the National Assembly. UN وبناء على طلب الملك حسين شكلت لجنة من اﻷعيان وخبراء حقوق اﻹنسان لهذا الغرض بالذات، ووضعت مشروع قانون مناسب ينتظر أن تصدق عليه الجمعية الوطنية قريباً.
    Chiefs were elected for life from among candidates belonging to ruling families after nomination by a committee of elders. UN ويتم انتخاب الأعيان مدى الحياة من بين مرشحين ينتمون إلى الأسر الحاكمة بعد أن ترشحهم لجنة الأعيان.
    The draft bill was again referred to the Chamber of Notables, which passed it a second time. UN وعندما أحيل مشروع القانون مرة أخرى إلى مجلس الأعيان جدد قبوله لمشروع القانون المعدل.
    However, the Select Committee of the Upper House identified several shortcomings with the Bill. UN إلا أن اللجنة المختارة في مجلس الأعيان حددت عدة نقائص في مشروع القانون.
    Of the 24 Members of the House of Keys, 22 are independents and 2 are Liberal Vannin Party members. UN من بين أعضاء مجلس الأعيان البالغ عددهم 24، هناك 22 عضواً من المستقلين وعضوان من حزب فانين الليبرالي
    In the meantime, the Meshrano Jirga condemned the security incidents that had caused the death of civilians across the country, leading to its discussions on the legal status of foreign troops. UN وفي هذه الأثناء، أدان مجلس الأعيان الأحداث الأمنية التي كانت قد أسفرت عن مصرع مدنيين في أنحاء البلد، مما أدى إلى فتح مناقشات بشأن الوضع القانوني للقوات الأجنبية.
    The presidential elections were combined with the parliamentary elections (renewal of the lower chamber and one third of the upper chamber). UN وقد وُحِّدت الانتخابات الرئاسية مع الانتخابات البرلمانية (تجديد مجلس النواب وثلث أعضاء مجلس الأعيان).
    1. It is prohibited in all circumstances to make the civilian population as such, individual civilians or civilian objects the object of attack. UN 1- يُحظر في جميع الأحوال استهداف السكان والأفراد المدنيين أو الأعيان المدنية.
    There is, however, one woman in the Senate, which comprises 40 members. UN أما مجلس اﻷعيان فيضم ٤٠ عضوا توجد بينهم امرأة واحدة.
    Friday, 29 August 1997: meeting with leading officials and area and group heads of the fifth district. UN - الجمعة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧: لقاء مع اﻷعيان ورؤساء أحياء ومجموعات الحي الخامس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more