What's the point of shackles if he can do that? | Open Subtitles | ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟ |
"Man is born free, and everywhere he is in shackles." | Open Subtitles | يولد الرجل حراً وفي كل مكان هو في الأغلال |
You will never truly understand freedom because you've never been in chains. | Open Subtitles | أنت لن تفهم حقا الحرية لأنك لم تكن أبدا في الأغلال |
These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened. | UN | ولا يمكن إرخاء هذه الأغلال البلاستيكية دون قطعها ولكن يمكن تضييقها. |
We have to discard self-imposed fetters and act with the revived spirit that our times demand. | UN | وعلينا أن نزيل اﻷغلال التي نفرضها على أنفسنا وأن نعمل بالروح المتجددة التي يتطلبها زماننا. |
So take me out of these cuffs, and I won't be a prisoner anymore. | Open Subtitles | إذًا انزع هذه الأغلال عنّي، ولن أعود سجينة. |
The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. | UN | 1160- في صباح اليوم التالي، في 27 كانون الثاني/يناير، نقلوهم إلى سجن النقب في الأغلال والأصفاد. |
It is noted that the use of shackles is a violation of Cambodian law and is not in accordance with international human rights norms. | UN | وجدير بالذكر أن استعمال الأغلال يعتبر انتهاكاً للقوانين الكمبودية ويتنافى والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
This is the Hairy peoples' chance to throw off the shackles of their primitive, aggressive existence. | Open Subtitles | هذه هي فرصة شعبي شعر لتخلص من الأغلال من وجودهم البدائي والعدواني. |
And... the chains while I pray? Out of the question! | Open Subtitles | ــ وأرجو نزع الأغلال عند الصلاة ــ طلب مرفوض |
Remove his chains for an hour. On your own personal responsibility, sir? | Open Subtitles | ــ إنزعوا الأغلال لساعة واحدة ــ على مسئوليتك الخاصة يا سيدي؟ |
At the same time, however, we affirm that democracy is not merely the breaking of chains and the enjoyment of rights. | UN | لكننا نؤكد في الوقت نفسه على أن الديمقراطية ليست مجرد تحطيم الأغلال والتمتع بالحقوق. |
Most passengers who requested that the handcuffs be loosened were ignored or it resulted in the handcuffs being further tightened. | UN | وتم تجاهل طلبات معظم الركاب بتخفيف ضيق الأغلال أو نتج عن طلباتهم زيادة تضييقها. |
At the insistence of a medical doctor, the handcuffs were removed. | UN | ونتيجة إصرار أحد الأطباء، أزيلت الأغلال. |
He inspected several pages of the register, which contained a list of several hundred names and the dates on which fetters had been imposed. | UN | وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال. |
However, most of these entries did not include a date on which the fetters had been removed. | UN | إلا أن معظم هذه المدونات لم تتضمن أي تاريخ أزيلت فيه اﻷغلال. |
The only reason noted for the imposition of fetters was for the purposes of transfer from the jail. | UN | وكان السبب الوحيد المذكور لفرض اﻷغلال هو ﻷغراض النقل من السجن. |
Man, you have any idea what it was like for me on the inside? After you put the cuffs on me? | Open Subtitles | يا رجُل , هل لديك أي فكرة كيف كانت حياتي و أنا بداخل السجن ؟ بعد أن وضعتَ الأغلال في يدي ؟ |
You're gonna cut me loose from these cuffs, you're gonna hand me the chip, | Open Subtitles | عليكم فك هذه الأغلال عني و ستحموا ليّ الشريحة |
Let them cuff you, read your rights. | Open Subtitles | دعهم يضعون في يدك الأغلال و يقرأون عليك حقوقك |
Okay, well, that still doesn't explain why they only wanted the shackle. | Open Subtitles | حسنا , مازال هذا لا يفسر لما أرادوا الأغلال فقط |
The SPT recommends that the practice of using handcuffing as a means of punishment be eliminated immediately. | UN | وتوصي اللجنة الفرعية بالقضاء فوراً على الممارسة المتمثلة في استخدام الأغلال أداة للعقاب. |
Another very common form of punishment is to chain prisoners by the feet and hands both in solitary confinement and ordinary cells. | UN | كما أن استخدام الأغلال في القدمين واليدين في الزنزانات الانفرادية وغير الانفرادية شكل شائع جداً من أشكال العقاب. |
In 1991 Thar Nyunt Oo and other prisoners who had gone on strike were said to have been placed in solitary confinement and kept in leg irons. | UN | وفي عام ١٩٩١، قيل إن ثار نوينت أو والمسجونين اﻵخرين الذين قاموا بإضراب عن الطعام قد احتجزوا في حبس انفرادي وأرجلهم مقيدة في اﻷغلال الحديدية. |
However, at his insistence, a bar fetter as described above (para. 50) was shown to the Special Rapporteur. | UN | ولكن، مع إلحاحه عرض عليه أحد اﻷغلال الوارد وصفها آنفا )الفقرة ٠٥(. |
As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. | UN | ونتيجة لذلك، تمت إزالة اﻷغلال في بعض السجون وتغيير لوائح السجن. |
They were also shackled during family visits. | UN | كما توضع اﻷغلال في أيديهم وأرجلهم أثناء الزيارات العائلية. |