"الأغلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • shackles
        
    • chains
        
    • handcuffs
        
    • fetters
        
    • cuffs
        
    • cuff
        
    • the shackle
        
    • handcuffing
        
    • chain
        
    • kept
        
    • fetter
        
    • removed
        
    • shackled
        
    What's the point of shackles if he can do that? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟
    "Man is born free, and everywhere he is in shackles." Open Subtitles يولد الرجل حراً وفي كل مكان هو في الأغلال
    You will never truly understand freedom because you've never been in chains. Open Subtitles أنت لن تفهم حقا الحرية لأنك لم تكن أبدا في الأغلال
    These plastic handcuffs cannot be loosened without being cut off, but can be tightened. UN ولا يمكن إرخاء هذه الأغلال البلاستيكية دون قطعها ولكن يمكن تضييقها.
    We have to discard self-imposed fetters and act with the revived spirit that our times demand. UN وعلينا أن نزيل اﻷغلال التي نفرضها على أنفسنا وأن نعمل بالروح المتجددة التي يتطلبها زماننا.
    So take me out of these cuffs, and I won't be a prisoner anymore. Open Subtitles إذًا انزع هذه الأغلال عنّي، ولن أعود سجينة.
    The following morning, on 27 January, they were taken back to the Negev prison in shackles and handcuffs. UN 1160- في صباح اليوم التالي، في 27 كانون الثاني/يناير، نقلوهم إلى سجن النقب في الأغلال والأصفاد.
    It is noted that the use of shackles is a violation of Cambodian law and is not in accordance with international human rights norms. UN وجدير بالذكر أن استعمال الأغلال يعتبر انتهاكاً للقوانين الكمبودية ويتنافى والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    This is the Hairy peoples' chance to throw off the shackles of their primitive, aggressive existence. Open Subtitles هذه هي فرصة شعبي شعر لتخلص من الأغلال من وجودهم البدائي والعدواني.
    And... the chains while I pray? Out of the question! Open Subtitles ــ وأرجو نزع الأغلال عند الصلاة ــ طلب مرفوض
    Remove his chains for an hour. On your own personal responsibility, sir? Open Subtitles ــ إنزعوا الأغلال لساعة واحدة ــ على مسئوليتك الخاصة يا سيدي؟
    At the same time, however, we affirm that democracy is not merely the breaking of chains and the enjoyment of rights. UN لكننا نؤكد في الوقت نفسه على أن الديمقراطية ليست مجرد تحطيم الأغلال والتمتع بالحقوق.
    Most passengers who requested that the handcuffs be loosened were ignored or it resulted in the handcuffs being further tightened. UN وتم تجاهل طلبات معظم الركاب بتخفيف ضيق الأغلال أو نتج عن طلباتهم زيادة تضييقها.
    At the insistence of a medical doctor, the handcuffs were removed. UN ونتيجة إصرار أحد الأطباء، أزيلت الأغلال.
    He inspected several pages of the register, which contained a list of several hundred names and the dates on which fetters had been imposed. UN وقلّب عدة صفحات من السجل حوت قائمة بعدة مئات من اﻷسماء والتواريخ التي فرضت فيها اﻷغلال.
    However, most of these entries did not include a date on which the fetters had been removed. UN إلا أن معظم هذه المدونات لم تتضمن أي تاريخ أزيلت فيه اﻷغلال.
    The only reason noted for the imposition of fetters was for the purposes of transfer from the jail. UN وكان السبب الوحيد المذكور لفرض اﻷغلال هو ﻷغراض النقل من السجن.
    Man, you have any idea what it was like for me on the inside? After you put the cuffs on me? Open Subtitles يا رجُل , هل لديك أي فكرة كيف كانت حياتي و أنا بداخل السجن ؟ بعد أن وضعتَ الأغلال في يدي ؟
    You're gonna cut me loose from these cuffs, you're gonna hand me the chip, Open Subtitles عليكم فك هذه الأغلال عني و ستحموا ليّ الشريحة
    Let them cuff you, read your rights. Open Subtitles دعهم يضعون في يدك الأغلال و يقرأون عليك حقوقك
    Okay, well, that still doesn't explain why they only wanted the shackle. Open Subtitles حسنا , مازال هذا لا يفسر لما أرادوا الأغلال فقط
    The SPT recommends that the practice of using handcuffing as a means of punishment be eliminated immediately. UN وتوصي اللجنة الفرعية بالقضاء فوراً على الممارسة المتمثلة في استخدام الأغلال أداة للعقاب.
    Another very common form of punishment is to chain prisoners by the feet and hands both in solitary confinement and ordinary cells. UN كما أن استخدام الأغلال في القدمين واليدين في الزنزانات الانفرادية وغير الانفرادية شكل شائع جداً من أشكال العقاب.
    In 1991 Thar Nyunt Oo and other prisoners who had gone on strike were said to have been placed in solitary confinement and kept in leg irons. UN وفي عام ١٩٩١، قيل إن ثار نوينت أو والمسجونين اﻵخرين الذين قاموا بإضراب عن الطعام قد احتجزوا في حبس انفرادي وأرجلهم مقيدة في اﻷغلال الحديدية.
    However, at his insistence, a bar fetter as described above (para. 50) was shown to the Special Rapporteur. UN ولكن، مع إلحاحه عرض عليه أحد اﻷغلال الوارد وصفها آنفا )الفقرة ٠٥(.
    As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. UN ونتيجة لذلك، تمت إزالة اﻷغلال في بعض السجون وتغيير لوائح السجن.
    They were also shackled during family visits. UN كما توضع اﻷغلال في أيديهم وأرجلهم أثناء الزيارات العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus