"الأفضل لكِ" - Translation from Arabic to English

    • you better
        
    • You best
        
    • best for you
        
    • better if you
        
    • you might
        
    • better you
        
    • good for you
        
    • you'd better
        
    you better start fightin'back or you gonna get us all killed, and I'm not lettin'that happen. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تبدأ بالقتال أو سوف تُسببين مقتلنا جميعًا، وأنا لن أسمح بحدوث ذلك.
    And when they go, you better go with them. Open Subtitles وعندما يذهبون من الأفضل لكِ أن تذهبي معهم
    Now, if that's not true, you better tell us what really happened. Open Subtitles الآن ، إذا لم يكُن هذا صحيحاً من الأفضل لكِ أن تُخبرينا بحقيقة ما حدث
    Trust me. You best find a way to break that hex and run. Open Subtitles ثقي بي، الأفضل لكِ أن تجدي طريقة لكسر تلك التعويذة والهرب.
    You best not let your mouth overload your tail there, soldier, or this could go south real quick. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن لاتدعي لسانكِ يتجاوز حدوده أيتها الجندي وإلا سيسوء الوضع سريعاً
    First of all, you should stay calm and rest assured that we only want what's best for you. Open Subtitles أولًا، يجب عليكِ أن تبقي هادئة وأنت تطمئني لأنّنا نريد الأفضل لكِ
    It would be better if you insist on your right or that your sister posted this for you. Open Subtitles سيكون من الأفضل لكِ أن تصري على حقكِ أو أن تقولي أن أختكِ كتبت هذا عنكِ
    Oh, you better explain why you have been keeping such a valuable resource all to yourself. Open Subtitles من الأفضل لكِ تفسير سبب إحتفاظك بمصدر قيّم طوال ذلك الوقت لنفسك
    Well, trust me, honey, you better do something,'cause you're not getting any younger. Open Subtitles حسناً ، ثقي بي يا عزيزتي من الأفضل لكِ فعل شيئاً ما لإنكِ لم تعودي صغيرة بعد الآن
    Forget about it. you better learn how it works around here. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تتعلمي كيف تسير الأمور هنا.
    you better do it, princess. You know what's coming if you don't. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تفعليه يا أميرة أنتِ تعرفين ما سيأتي إن لم تفعلي
    I think you better not come back empty-handed, or we're all screwed. Open Subtitles أعتقد من الأفضل لكِ ألا تعودين خالية الوفاض أو سينتهي حالنا جميعاً
    you better be calling me on a secure line. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن يكون إتصالك هذا من خط آمن
    Me thinks You best be on your way, miss. Open Subtitles أظن من الأفضل لكِ أن تمضي في طريقك يا آنسة
    You best watch your mouth, little girl. Open Subtitles الأفضل لكِ , أن تنتبهي بما تتفوهي أيتها الفتاة الصغيرة
    You best get some rest, hmm? Open Subtitles من الأفضل لكِ أن ترتاحي، حسناً؟
    No, I haven't. I just want what's best for you. Open Subtitles لا , لست كذلك أنا فقط أريد الأفضل لكِ
    - I told you before, it's best for you if you don't know. Open Subtitles قلت لكِ مسبقاً، من الأفضل لكِ ألا تعرفين
    We been talking, and we all agree it's best for you to see someone before they have to shock the cuckoo out of you. Open Subtitles لقد كنَّا نتحدث وجميعنا اتفق بأنه من الأفضل لكِ أن تري شخصاً قبل أن يصعقوا مخك
    I think it will be better if you forgot that you were a Jew. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل لكِ أن تنسي أنك يهودية
    you might as well just wait at the airport for your flight. Open Subtitles ربما من الأفضل لكِ ان تذهبي للمطار وتنتظري رحلتكِ
    Yeah, well, it's probably better you don't, all right? Open Subtitles وربما من الأفضل لكِ أن لا حسناً ؟
    We think it'd be really good for you to see somebody that's not us, Open Subtitles نعتقد انه من الأفضل لكِ رؤية شخص ليس منّا
    My brother is in an unpredictable mood. you'd better stay here. Open Subtitles أخي في مزاجٌ سيئ من الأفضل لكِ أن تبقي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more