"الأقاليمي" - Translation from Arabic to English

    • interregional
        
    • Inter-Regional
        
    • intraregional
        
    • cross-regional
        
    • Interreg
        
    • intra-regional
        
    • INDISCO
        
    • inter-
        
    • subregional
        
    • interregionally
        
    The experts drafted documents aimed at operationalizing the interregional coordination centre, which will be headquartered in Yaoundé. UN ووضع الخبراء مشاريع وثائق ترمي إلى تفعيل مركز التنسيق الأقاليمي الذي سيكون مقره في ياوندي.
    The Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي.
    It was suggested that the Nairobi work programme could facilitate collaborative initiatives and interregional cooperation among regional centres and networks. UN وقد أشير إلى أن برنامج عمل نيروبي قادر على تسهيل مبادرات التعاون والتعاون الأقاليمي بين المراكز والشبكات الإقليمية.
    :: United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UN :: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    The Inter-Regional Programme would have separate administrative budgets. UN وسيكون للبرنامج الأقاليمي ميزانيات إدارية منفصلة.
    interregional cooperation to strengthen national capacities to measure progress in achieving gender equality and women's empowerment UN التعاون الأقاليمي لتعزيز القدرات الوطنية على قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Activities conducted by the United Nations interregional Crime and Justice Research Institute on emerging organized crime threats UN أنشطة معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة المتعلقة بالتهديدات المستجدة في مجال الجريمة المنظَّمة
    It also recognized the greater scope for interregional cooperation. UN كما أقر بأن ثمة فرصاً أكبر للتعاون الأقاليمي.
    United Nations interregional Crime and Justice Research Institute (UNICRI) UN :: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    It also recognized the greater scope for interregional cooperation. UN كما أقر بأن ثمة فرصاً أكبر للتعاون الأقاليمي.
    It also recognized the greater scope for interregional cooperation. UN كما أقر بأن ثمة فرصاً أكبر للتعاون الأقاليمي.
    United Nations Development Programme, United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    Department responsible: United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UN الإدارة المسؤولة: معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    United Nations interregional Crime and Justice Research Institute bank accounts UN الحسابات المصرفية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة
    (vii) The Crime Programme Fund account includes a sub-account for the United Nations interregional Crime and Justice Research Institute; UN ' 7` وتتضمن حسابات صندوق برنامج الجريمة حسابا فرعيا خاصا بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة؛
    :: Strengthen the cooperation with existing regional arrangements and provide a framework for interregional and global coordination; UN :: تعزيز التعاون مع الترتيبات الإقليمية القائمة وتوفير إطار للتنسيق الأقاليمي والعالمي؛
    UNICRI United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UNIDIR UN معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية
    Investigation report on the misrepresentation of an official title by a former staff member at the United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UN تقرير تحقيقات عن قيام بموظف بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بالتزوير في لقب رسمي
    Investigation report on procurement irregularities and favouritism by a staff member at the United Nations interregional Crime and Justice Research Institute UN تقرير تحقيقات عن قيام بموظف بمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة بمخالفات في الشراء والمحاباة
    A presentation was made by Espen Ronneberg, Inter-Regional Advisor for SIDS. UN وقدم ايسبين رونيبيرغ، المستشار الأقاليمي للدول الجزرية الصغيرة النامية عرضا في هذا الخصوص.
    Several examples of successful intraregional operations were provided to support that statement. UN وقُدّمت لدعم هذه العبارة عدة أمثلة لعمليات مشتركة ناجحة على الصعيد الأقاليمي.
    The consensus rule should not be applied to procedural issues; membership should be universal; civil society should play an active role; and we should find ways to foster cross-regional cooperation. UN فقاعدة توافق الآراء ينبغي ألاّ تطبَّق على المسائل الإجرائية؛ والعضوية ينبغي أن تكون جامعة؛ كما ينبغي للمجتمع المدني أن يؤدي دوراً نشطاً فيه؛ وينبغي إيجاد سبل لتعزيز التعاون الأقاليمي.
    Interreg project " Women's Lives 50+ " UN المشروع الأقاليمي " حياة المرأة بعد سن الخمسين "
    This expansion was greater at the intra-regional level than at the Inter-Regional level. UN وهذا التوسع أكبر على الصعيد الإقليمي الداخلي منه على الصعيد الأقاليمي.
    Within this framework, INDISCO will promote its community-driven participatory approach to indigenous and tribal peoples' development. UN وفي هذا الإطار، سيعزز البرنامج الأقاليمي نهج مشاركة المجتمعات المحلية في تنمية الشعوب الأصلية والقبلية.
    (iii) Develop a small island developing States technical assistance programme to promote inter- and intraregional cooperation on sustainable development in small island developing States. UN ' ٣ ' وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل كل منطقة بشأن التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في جميع أنحاء العالم؛
    The Account encourages the close collaboration of entities of the United Nations Secretariat on innovative, cross-sectoral national, subregional, regional or interregional projects. UN ويشجع الحساب على التعاون الوثيق بين كيانات الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن المشاريع المبتكرة والشاملة لعدة قطاعات على الصعد الوطني أو دون الإقليمي أو الإقليمي أو الأقاليمي.
    Moreover, as terrorism often transcends borders, it is critical that Governments cooperate regionally and even interregionally to counter terrorist actions. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً لأن الإرهاب كثيراً ما يتجاوز حدود البلدان، فمن الأهمية بمكان أن تتعاون الحكومات على الصعيد الإقليمي وحتى الأقاليمي لمواجهة الأعمال الإرهابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more