If it didn't exist, the poles would be 25 degrees colder and the equator would be 14 degrees hotter. | Open Subtitles | إذا هو لَمْ يَجدْ , الأقطاب سَتَكُونُ 25 درجةَ أبردَ وخط الإستواء سَيَكُونُ أربعة عشر درجة أحرّ. |
Tampering with your core could affect the magnetic poles, trigger the very cataclysmic events we are attempting to remedy. | Open Subtitles | العبث الأساسية الخاصة بك يمكن أن تؤثر على الأقطاب المغناطيسية تؤدي الأحداث الكارثية جداً إننا نحاول معالجة |
Having our patient perform delicate motor skills while we introduce the electrodes. | Open Subtitles | نجعل مريضنا يقوم بمهارات حركيّة دقيقة بينما نقوم بوضع الأقطاب الكهربائية |
They attach electrodes anywhere on your body... and turn on the current. | Open Subtitles | يشبكون الأقطاب في أي مكان على جسمك , و يشغّلون التيار. |
The Centre also contributes to an integrated, coordinated and multipolar approach to questions of disarmament, peace and security. | UN | ويسهم المركز بالتالي في اتباع نهج متكامل ومنسق ومتعدد الأقطاب إزاء مسائل نزع السلاح والسلام والأمن. |
Push an AMP of EPI and charge the Paddles to 360. | Open Subtitles | لديه رجفان بطيني. اعطه "إي إم بي" و"إيبنفرين" واشحني الأقطاب حتى 360. |
A further thematic discussion will be held on the establishment of development poles. | UN | وستجرى مناقشة مواضيعية أخرى بشأن إقامة الأقطاب الإنمائية. |
" That the relationship between the different poles of power should sink into hostility in the near future is no foregone conclusion. | UN | وليس من القدر المحتوم أن تؤول العلاقة بين الأقطاب المختلفة للقوة إلى العداء في المستقبل القريب. |
That the relationship between the different poles of power should sink into hostility in the near future is no foregone conclusion. | UN | وليس من الاستنتاجات المُسلم بها أن تهوي العلاقة بين الأقطاب المختلفة للقوة إلى العداء في المستقبل القريب. |
These five poles correspond to the centres in which the Government of Haiti has focused its efforts on decentralization. | UN | وتتواءم هذه الأقطاب الخمسة مع المراكز التي ركزت فيها الحكومة جهودها المتعلقة باللامركزية. |
This wind will blow the poles right out of our hands in two seconds. | Open Subtitles | هذه الرياح العاتية سوف تقتلع الأقطاب من بين أيدينا في ثانيتين. |
The field is stronger near the poles than it is at the equator, a fact that birds use to figure out their latitude. | Open Subtitles | المجال أقوى بالقرب من الأقطاب ,مما هو عليه في خط الإستواء .أمرٌ إستخدمته الطيور لمعرفة إرتفاعها |
These are the electrodes with leads heading off to the electronics that we use to record from and stimulate the cells. | Open Subtitles | يمكنك أن ترى بعضاً من الخلايا العصبية ذوات الملصق المشع تنمو عليها هذه هي الأقطاب بمبادرات تتجه إلى الإلكترونيات |
Potter send information to it through the electrodes, and the brain responds. | Open Subtitles | فريمان: عندما ينمو المخ يرسل بوتر المعلومات إليه عن طريق الأقطاب |
Maybe he will play nicer with electrodes on his balls. | Open Subtitles | ربما سيؤدي بشكل أفضل عندما نضع الأقطاب الكهربائية بخصيتيه |
It is now at the prelude to a multipolar world. | UN | وهي مقبلة الآن على الدخول إلى عالم متعدد الأقطاب. |
During that decade, the trend towards a multipolar world and economic globalization gained momentum. | UN | خلال ذلك العقد، اكتسب الاتجاه نحو عالم متعدد الأقطاب والعولمة الاقتصادية زخما. |
We now live in a world that is more multipolar and more interconnected than ever before. | UN | إننا نعيش حاليا في عالم أكثر تعددا من حيث الأقطاب وأكثر ترابطا من أي وقت مضى. |
Aorta is clamped. Paddles. | Open Subtitles | تم قفل الشريان الأورطي الأقطاب |
We support constructive dialogue between the nuclear States in order to create a genuinely safe multi-polar world. | UN | وتؤيد الحوار البناء بين الدول الحائزة للأسلحة النووية بهدف إقامة عالم آمن حقا متعدد الأقطاب. |
Emerging developing countries are driving the recovery, reflecting the multipolarity of the global economy and emerging economic powers. | UN | وتقود البلدان النامية الصاعدة عملية الانتعاش، مما يعبر عن تعدد الأقطاب في الاقتصاد العالمي وعن وجود قوى اقتصادية صاعدة. |
Consequently, the United Nations must assume responsibility for the design of the new world order, within a framework of multi-polarity, equity, justice, multiculturalism and respect for the dignity of man and nature. | UN | وبالتالي يجب على الأمم المتحدة أن تتولى المسؤولية عن تصميم النظام العالمي الجديد ضمن إطار تعددية الأقطاب والإنصاف والعدالة والتعدد الثقافي واحترام كرامة الإنسان والطبيعة. |
multipolarization and economic globalization are deepening. | UN | وتزداد تعددية الأقطاب والعولمة الاقتصادية تعمقاً. |
Oh, there's one thing you should know. Down here, the polarity is reversed. | Open Subtitles | هناك شيء واحد يجب أن تعرفه هنا بأسفل، الأقطاب معكوسة |
Why should we have a world of so many polarities? | UN | لماذا عالم متعدد الأقطاب؟ نحن نرفض عالما متعدد الأقطاب. |
If you reverse the polarization, bye-bye, president's daughter. | Open Subtitles | ان قمت بعكس الأقطاب. مع السلامة ، ابنة الرئيس. |