But I do beg you, at least, to write to Guy. | Open Subtitles | ولكن أتوسل إليك , على الأقل أن تكتبي ل غاي |
I hope you'll attend, Abraham, if not to assist, at least to witness our first decisive victory over the... | Open Subtitles | أتمنى أن تحضر يا إبراهام إن لم تصرّ على الأقل أن تكون شاهدًا على أول انتصار حاسم |
Achieving these broad objectives requires at the very least that our countries have administrations that truly understand development problems. | UN | وتحقيق هذه اﻷهداف العامة يتطلب على اﻷقل أن يكون لدى بلداننا إدارات تفهم مشاكل التنمية فهما حقيقيا. |
Don't I at least get to make a phone call? | Open Subtitles | ألا أستطيع على الأقل أن أقوم بمكالمة هاتفية ؟ |
We have to end it now so there can at least be hope for us in the future. | Open Subtitles | لدينا لوضع حد لها الآن بحيث يمكن على الأقل أن تكون هناك أمل لنا في المستقبل. |
Nevertheless, for it to be a potential outcome of the negotiations, it needs at least to be on the map as a point of interest. | UN | ولكن إذا أريد له أن يصبح نتيجة محتملة للمفاوضات، فإنه يلزم على الأقل أن يظهر كنقطة تجذب الاهتمام. |
But I ask you at least to let me. | Open Subtitles | لكنني أطلب منكم على الأقل أن تسمحوا لي |
If you're gonna be out working like a horse, you ought to at least to have something in your stomach. | Open Subtitles | لو أردتِ أن تظلي بالخارج .. وتعملي كالحصان يجب عليكِ على الأقل أن تضعي شيئاً في معدتك |
No, at a hotel. At least to begin with. | Open Subtitles | كلاّ، ليس في فندق على الأقل أن استفتح بذلك |
If I'm to be murdered, I'd like at least to die in my village. | Open Subtitles | لو قتلت، أودّ على الأقل أن أموت في قريتي |
To ultimately overcome the scourges from which most of humanity suffers, let us try at least to reduce and mitigate their effects. | UN | ولن نستطيع في نهاية المطاف أن نتغلب على الويلات التي يعانيها معظم البشر، ولكن فلنحاول على الأقل أن نحد من آثارها وأن نخففها. |
I think that my view is at least that the Western document still stands. | UN | أعتقد أن رأيي هو على اﻷقل أن وثيقة المجموعة الغربية ما زالت مطروحة. |
As a result of this acceptance of the scientific proof, we would have expected, at the very least, that the developed countries would agree to undertake so-called no-regrets measures. | UN | ونتيجة لهذا القبول للدليل العلمي كنا نتوقع على اﻷقل أن توافق البلدان المتقدمة النمو على الاضطلاع بما سمي بالتدابير التي يتحتم القيام بها. |
Do I at least get to have an adorable Southern accent? | Open Subtitles | هل أستطيع على الأقل أن أحصل على لكنة جنوبية ظريفة |
I let you live so you could finish the story of Aladdin... you should at least get it right. | Open Subtitles | لم يكن سأتركك تعيشين .. حتى يمكنك إنهاء رواية علاء الدين يمكنك على الأقل أن ترويها بالضبط |
Or at least be sad to see me go, but she isn't. | Open Subtitles | أو على الأقل أن تبدو حزينة لرؤيتي أذهب، ولكنها ليست كذلك. |
What is good for the goose must at least be good for the gander. | UN | وما يسري على إناث الإوز يجب على الأقل أن يسري على ذكورها. |
Can I at least give you my card? | Open Subtitles | انظر,هاي.. أأستطيع على الأقل أن أعطيك بطاقتي ؟ |
At the very least the Government should ensure that Aboriginal women were represented politically. | UN | وينبغي على الأقل أن تكفل الحكومة تمثيل هؤلاء النسوة على الصعيد السياسي. |
At a minimum, it should transmit correct information. | UN | وينبغي لها على الأقل أن تنقل معلومات صحيحة. |
They must as a minimum have the right to have their opinions heard and fully taken | UN | ويجب على الأقل أن يتمتعوا بالحق في أن يُستمع إلى آرائهم وأن توضع في الاعتبار قبل اعتماد القرارات التي تعنيهم. |
Can you at least say, at this moment, you want to be with me forever? | Open Subtitles | هل يمكنكِ على الأقل أن تقولي في هذه اللحظة أنَّكِ تريدين أن تبقي معي للأبد؟ |
Can I at least put some milk in it? | Open Subtitles | أيمكنني على الأقل أن أضع بعض الحليب فيه ؟ |
Towards the end of the last century, we had hoped that humanity would at least have succeeded in alleviating their impact even if it was largely unable to resolve them. | UN | وكان العالم يأمل أن يقضي عليها، أو على الأقل أن تخف وطأتها ويضعف تأثيرها ونحن على مشارف القرن الجديد. |
You got to at least try to be happy for her. | Open Subtitles | عليك أن تحاول على الأقل أن تكون سعيدة بالنسبة لها. |
By extending the principle of the ekecheria, or Olympic Truce, we can at least pray for some respite, however temporary, from the killings and destruction which accompany conflict. | UN | وبتوسيع مبدأ " ايكتيشيريا " أو الهدنة اﻷولمبية، يمكننا على اﻷقل أن نأمل بفترة راحــة، مهمــا كانت قصيرة، من أعمال القتل والدمار التي تصاحب الصراع. |