Those systems should be more rigorous in the case of more sophisticated and developed economies. | UN | وينبغي أن تكون هذه النظم أكثر صرامة في حالة الاقتصادات الأكثر تطورا ونموا. |
Strengthening domestic productive capacities should also be aimed at producing a wider range of more sophisticated products. | UN | وينبغي أيضا أن يهدف تدعيم القدرات الإنتاجية المحلية إلى إيجاد مجموعة أوسع نطاقا من المنتجات الأكثر تطورا. |
She is one of the program's most sophisticated proteges. | Open Subtitles | وهي واحدة من حماته الأكثر تطورا في البرنامج. |
There is strong evidence that countries with more developed financial systems channel more savings into investment. | UN | وهناك دلائل قوية على أن البلدان ذات النظم المالية الأكثر تطورا تقوم بتوجيه مزيد من المدخرات إلى الاستثمار. |
your bionics represent the most advanced form of biotechnology known to man. | Open Subtitles | أعضاءك الآلية تمثل الشكل الأكثر تطورا من التكنولوجيا الحيويه المعروفة للانسان. |
However, efforts had to be made to ensure that the least developed countries could progress at the same pace as more advanced nations. | UN | ورغم ذلك، فإنه ينبغي بذل الجهود اللازمة لتمكين البلدان الأقل نموا من التقدم بنفس معدل تقدم الدول الأكثر تطورا. |
The most developed part of the current innovations in outreach is the web site of the Economic and Social Council. | UN | ويمثل موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة الجانب الأكثر تطورا من التجديدات الحالية في مجال الاتصال. |
For example, the radical group Al-Shabaab has grown stronger and obtained increased numbers of weapons, and of a more sophisticated nature. | UN | وعلى سبيل المثال، أصبحت حركة الشباب المتطرف أكثر قوة وتلقت عددا متزايدا من الأسلحة، ومن الأنواع الأكثر تطورا. |
Early warning systems should not be restricted to low- and middle-income countries, but also be more rigorous when it comes to more sophisticated economies. | UN | وينبغي ألاّ تقتصر أنظمة الإنذار المبكر على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، بل أن تكون أيضا أكثر صرامة فيما يتعلق بالاقتصادات الأكثر تطورا. |
Accordingly, some more sophisticated operational arrangements are recommended for the mid-term and long-term success of the survey; | UN | ولذلك يوصى باتخاذ بعض الترتيبات التشغيلية الأكثر تطورا كي يحقق الاستقصاء النجاح على الأجلين المتوسط والطويل؛ |
The opposite could be true, because more sophisticated plant and equipment may need constant care. | UN | فقد يكون العكس صحيحا، إذ أن المنشآت والمعدات الأكثر تطورا قد تحتاج إلى عناية دائمة. |
The opposite could be true, as more sophisticated plant and equipment may need constant care. | UN | فقد يكون العكس صحيحا، إذ أن المنشآت والمعدات الأكثر تطورا قد تحتاج إلى عناية دائمة. |
Nevertheless, further investment and more sophisticated equipment would be needed in order to tackle the new regional challenge of drug trafficking through maritime routes. | UN | ومع ذلك، يلزم توفير مزيد من الاستثمارات والمعدات الأكثر تطورا لمواجهة التحدي الإقليمي الجديد المتمثل في الاتجار بالمخدرات من خلال الطرق البحرية. |
Major is our most sophisticated weapon only if she's intact. | Open Subtitles | الرائد هو سلاحنا الأكثر تطورا إلا إذا كانت سليمة. |
It is quite simply, the most sophisticated robot on planet Earth. | Open Subtitles | هو و بكل بساطة، الروبوت الأكثر تطورا على كوكب الأرض |
But even using the most sophisticated future spacecraft, a two-and-a-half year round-trip journey to Mars will present new challenges to the human body. | Open Subtitles | لكن حتى باستخدام الأكثر تطورا المركبة الفضائية المستقبلية، وونصف العام لمدة سنتين ذهابا وإيابا رحلة إلى المريخ |
It is not often possible to apply the principles of equality applicable to other, more developed jurisdictions. | UN | ولا يمكن في كثير من الأحيان تطبيق مبادئ المساواة المطبقة في الولايات القضائية الأخرى الأكثر تطورا. |
Although MTCT was the more developed of the two programmes at present, both areas were the focus for the programme. | UN | ولئن كان هذا البرنامج لمنع انتقال الإصابة يشكل حاليا البرنامج الأكثر تطورا من بين البرنامجين الاثنين، فإن البرنامج القطري يركز على كلا المجالين. |
Although MTCT was the more developed of the two programmes at present, both areas were the focus for the programme. | UN | ولئن كان هذا البرنامج لمنع انتقال الإصابة يشكل حاليا البرنامج الأكثر تطورا من بين البرنامجين الاثنين، فإن البرنامج القطري يركز على كلا المجالين. |
History has, however, shown that the traditional approach of seeking security through the acquisition of the most advanced weapons and by building up huge armies has led to numerous arms races and wars, including two devastating world wars. | UN | غير أن التاريخ قد أظهر أن النهج التقليدي للسعي إلى تحقيق الأمن من خلال حيازة الأسلحة الأكثر تطورا وبناء الجيوش الضخمة قد أدى إلى العديد من سباقات التسلح والحروب، بما فيها حربان عالميتان مدمرتان. |
The most advanced amusement park in the entire world incorporating all the latest technologies. | Open Subtitles | هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية |
Supporting the integration of more advanced small to medium enterprises into global value chains and procurement networks; | UN | :: دعم دمج المنشآت من الصغيرة إلى المتوسطة الأكثر تطورا في سلاسل القيمة وشبكات الاشتراء العالمية؛ |
By focusing on the issue of ballistic missiles while turning a blind eye to other, more advanced, means of delivery of weapons of mass destruction, the Code only adds to its weakness in promoting the peaceful use of space technologies. | UN | فبالتركيز على مسألة القذائف التسيارية مع غض الطرف عن الوسائل الأخرى الأكثر تطورا لإيصال أسلحة الدمار الشامل، لا تؤدي المدونة إلا إلى زيادة ضعفها في تشجيع الاستخدام السلمي لتكنولوجيات الفضاء. |
I feel like my bandana collection is, like, my most developed collection. | Open Subtitles | أحس بأنك مجموعتي من الباندانا كما لو أنها الأكثر تطورا |
But inequalities remain, even though an unprecedented global crisis today affects the economies of all countries, including even those of the most highly industrialized nations. | UN | إلا أن أوجه التفاوت لا تزال قائمة على الرغم من أن اﻷزمة العالمية التي لا مثيل لها تؤثر اليوم في اقتصادات جميع البلدان، بما في ذلك حتى البلدان الصناعية اﻷكثر تطورا. |