Five years of pain after twenty of privilege, and now you think you know something about suffering. | Open Subtitles | خمس سَنَواتِ مِنْ الألمِ بعد عشرون مِنْ الإمتيازِ، والآن تَعتقدُ بأنّك تَعْرفُ شيء حول المعاناة. |
Once he does, he could go into cardiac arrest from the pain. | Open Subtitles | عندما هو يَعمَلُ، هو يُمْكِنُ أَنْ يَدْخلَ سكتة قلبيةَ مِنْ الألمِ. |
You dont want to go away from this pain. | Open Subtitles | أنت لا تُريدُ الذِهاب بعيداً عن هذا الألمِ. |
Why should I open myself to pain again Rehan? | Open Subtitles | لماذا يجب أَفْتحُ نفسى إلى الألمِ ثانيةً ريهان؟ |
In lieu of champagne, how about some real pain? | Open Subtitles | بدلاً عَنْ الشمبانيا ماذا عَنْ بَعْض الألمِ الحقيقيِ؟ |
Blow through the pain, ma'am. Blow through the pain. | Open Subtitles | أنفخي خلال الألمِ, يا سيدتي أنفخي خلال الألمِ |
You can't live for eternity with all that pain. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ العَيْش للخلودِ بكُلّ ذلك الألمِ |
After all the pain and suffering in the world, what possible good comes from a little girl being murdered by a sick monster? | Open Subtitles | بعد كُلّ الألمِ والمعانةِ في هذا العالم أي خيرٍ يرتجى من مقتل فتاةٍ صغيرةٍ على يدِ معتوه متوحش؟ |
I've got to confess, ma'am, I've been in a lot of pain lately. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَعترفُ , سيدتي، عِنْدي الكثير مِنْ الألمِ مؤخراً. |
I'm reading the sports page to take Brenda's mind off of the pain. | Open Subtitles | أَقْرأُ الألعاب الرياضيةَ تُرقّمُ صفحات لأَخْذ عقلِ بريندا مِنْ الألمِ. |
I've got some St. John's wort for pain relief if you want it. | Open Subtitles | أنا لدي بَعْض أعشاب القدّيس جون لتخفيف الألمِ إذا أردته |
I go by amount of pain in my ass, which makes you both identical. | Open Subtitles | لكني أقيسُ الأمورَ بمدى الألمِ في مؤخرتي. والذي يجعل منكما الاثنان متماثلين. |
Tells me he was probably in constant pain, | Open Subtitles | يُخبرُني هو كَانَ من المحتمل في الألمِ الثابتِ، |
And can you ask them to hurry up with the translator for the Israeli girl, she's in a lot of pain. | Open Subtitles | وهل يمكنك أن تَطْلبَ مِنْهم الإستِعجال بجلب المترجمِ العبري للبنت العبرية، فهي تعاني من الكثير مِنْ الألمِ |
No, these patients were either in too much pain or too incoherent to make any request. | Open Subtitles | لا، هؤلاء المرضى كَانوا أمّا في الألمِ الأكثر من اللازمِ أَو متفكّك جداً لأنْ يُقدّمُ أيّ طلب. |
Do you not subject these animals to excruciating pain? | Open Subtitles | يَعمَلُ أنت لا تُخضعَ هذه الحيواناتِ إلى الألمِ المبرحِ؟ |
You left without worrying about the pain you caused. | Open Subtitles | تَركت الأمر بدون أن تقلق حول الألمِ الذي سبّبته |
And you get used to coexisting with the pain, with the absence. | Open Subtitles | وأنت تَتعوّدُ عليه تتعَايُش مع الألمِ مع الغيابِ |
I wanted to yesterday when you were being such a pain in the ass about pledge duties, but not like this, not for them. | Open Subtitles | أردتُ ذلك بالأمس عندما كُنت كـ الألمِ في المؤخرة بشأن واجباتِ المتعهدين لكن ليس هكذا، |
The sisters of ZBZ invite all of the Omega Chis to a night of pleasure and pain at Dobler's. | Open Subtitles | أخوات زي بي زي يدعون كُلّ الأوميغا كـايس إلى ليلة مِن البهجة و الألمِ في دوبليـر. |
And thus you both shall live eternally linked, sharing each other's pain and anguish. | Open Subtitles | وهكذا كلاكما سَيَعِيشُ إرتبطَ إلى الأبد، إشتراك الألمِ وألمِ بعضهم البعضِ. |