"الألم أو" - Translation from Arabic to English

    • pain or
        
    • suffering or
        
    They don't show a flicker of fear, pain or interest. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.
    They don't show a flicker of fear, pain or interest. UN لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام.
    I saw a world without pain or hunger or want. Open Subtitles رأيت عالماً خالياً من الألم أو الجوع أو الحاجة.
    It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    The legislation of Jordan only partly covers the aspect of mental pain or suffering. UN والتشريعات الأردنية لا تغطي إلا بشكل جزئي جانب الألم أو العذاب على الصعيد النفسي.
    It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions. UN ولا يتضمن ذلك الألم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    Inflicting pain or suffering or causing fear or distress motivated for any reason by racial discrimination shall fall within the scope of torture. UN ويدخل في نطاق التعذيب الألم أو العذاب أو التخويف أو الإرغام الحاصل لأي سبب من الأسباب بدافع التمييز العنصري.
    pain or suffering inflicted incidentally as a consequence of the arrest of a person or seizure or property shall not amount to the crime of torture. UN ولا يشكل تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئة عرضة عن توقيف الشخص أو مصادرة ممتلكات.
    pain or suffering consequent on lawful sanctions or arising from a legitimate act of authority, shall not be considered torture. UN ولا يعتبر تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئين فقط عن جزاءات قانونية أو ناشئة عن فعل شرعي من أفعال السلطة.
    Whether under threat of pain or death or of your own volition, it's important that we spend this time together. Open Subtitles سواء تحت تهديد الألم أو الموت أو بمحض إرادتك، من المهم أن نقضي هذه المرة معا.
    I feel like I found a forest baby, and I don't know when it's hungry or in pain or afraid of the kitchen light. Open Subtitles أشعر وكأنني وجدت الطفل الغابات، وأنا لا أعرف متى أنه جائع أو في الألم أو يخاف من ضوء المطبخ.
    That's a question you're asking probably because of the pain or something. Open Subtitles هذا سؤال لربما تسألينه بسبب الألم أو شيء ما.
    It's not the pain or the sleepless nights it's not even doing it alone.. Open Subtitles ليس الألم أو الليالي المؤرقة ..ليس حتي فعله لوحدك
    If you think about it, whether we fight that pain or succumb to it, the result is the same. Open Subtitles لو فكرتم في الأمر، سواء قاومنا هذا الألم أو إستسلمنا له، النتيجة سِيّان
    Buy something that can numb the pain or otherwise entertain you. Open Subtitles إشتري شيئًا يمكنه تخفيف الألم أو شيئًا يُسليك
    The problem with living for 200 years isn't the loneliness or the pain or the loss. Open Subtitles مشكلة العيش لـ 200 عام ليست الوحدة أو الألم أو الخسارة
    I was just saying that I, myself, feel no inclination toward either pain or dominance when it comes to sex. Open Subtitles لقد كنت أقول فقط بأننب أنا شخصياً لا أشعر بميل نحو الألم أو السيطرة عندما يتعلق الأمر بالجنس هل أنت متأكدة؟
    They don't deal with pain or loss. Open Subtitles و لا يضطررن الى التعامل مع الألم أو الخسارة
    pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions, or arising from a legitimate act of authority, shall not be considered torture. UN ولا يعتبر تعذيباً الألم أو المعاناة الناشئة فقط عن جزاءات قانونية أو داخلة بطبيعتها فيها أو ناشئة عنها عرضاً، أو ناشئة عن فعل شرعي من أفعال السلطة.
    3. The perpetrator was aware that the nature of the bullets was such that their employment would uselessly aggravate suffering or the wounding effect. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بأن طبيعة هذا الرصاص تجعل استخدامه يضاعف الألم أو الجرح الناجم عنه بدون جدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more