"الألوان" - Translation from Arabic to English

    • colors
        
    • colours
        
    • colour
        
    • paintball
        
    • Color
        
    • paint
        
    • colored
        
    • coloring
        
    • colorful
        
    • color-coded
        
    • colourful
        
    • hue
        
    • colour-coded
        
    • panchromatic
        
    • multi-coloured
        
    Where we create dreams and memories and discern shapes and colors. Open Subtitles حيث نخلق أحلامنا وذكرياتنا ونتمكن من التمييز بين الألوان والأشكال
    There should be a rainbow of flashing colors here on the left, coursing through her left ovary. Open Subtitles هناك يجب أن يكون قوس قزح من وميض الألوان هنا على اليسار تجوب مبيضها الأيسر
    - I don't want to be told what colors to use. Open Subtitles أنا لا أريد أن يقال لي ما الألوان التي أستخدمها
    In the streets of New York or Paris or Hong Kong or Andorra la Vella, the people are changing, colours are shifting. UN أو نرى أطفالا مدمجين ففي شوارع نيويورك أو باريس أو هونغ كونغ أو أندورا لا فيلا، يتغير الناس وتتغير الألوان.
    The only fancy colours Angola produces are pink and yellow. UN ولا تنتج أنغولا سوى الألوان الفاخرة وهي القرنفلي والأصفر.
    The colour and light interaction probably triggers the chemical responses. Open Subtitles فالضوء و الألوان ربما تطلق ردود الفعل الكيميائية داخلنا
    He's tough, but last month, I booked a radio ad for a paintball range. Open Subtitles هو صارم و لكن الشهر الماضي حجزت اعلان في الراديو لحلبة كرة الألوان
    Then, when we started, the hosts' emotions were primary colors. Open Subtitles عندما بدأنا صنع مشاعر المُضيفين كانت مثل الألوان الأساسية
    Studies show that the movement and colors help their cerebral development. Open Subtitles عرض الدراسات أن الحركة و الألوان تساعد على تنميتها الدماغية.
    Color in charm, Color in manner, all colors full of flavor. Open Subtitles ألوان فى السحر.. ألوان فى الاسلوب كُلّ الألوان غنيّة بالنكهة.
    When I was 14,i walked in on my dad taking a shower, and I couldn't see colors for nine days. Open Subtitles عندما أنا كنت في الـ 14 دخلت على أبي وهو يغتسل ولم أستطيع أن أرى الألوان لتسعة أيام
    Also, my eyes look better in rooms with summer colors. Open Subtitles أيضاً تبدو عيناي أجمل في الغرف ذات الألوان الصيفية
    Look, if this is about me eating your heart pills, they shouldn't have made them in Good'N'Plenty colors. Open Subtitles اسمع، أن كان السبب أن أكلت دواء مرض قلبك، فما كان على الشركة أن تصنعها بتلك الألوان الجميلة
    Experiencing rich people of all colors is not diversity. Open Subtitles تجمع أولاد الأغنياء من جميع الألوان ليس تنوعا
    I've come to show you our exquisite new line of softer colors in shadows, blushes, and lipstick. Open Subtitles اليوم جئت لأريكِ طاقم الألوان الهادئة الجديد والمُنتقى بعناية لظلال العين، محمّرات الوجه وأحمر شفاه.
    The size and shape of the munitions, particularly the bright colours of certain submunitions, make them attractive to children. UN حيث أن حجم وشكل الذخائر، ولا سيما الألوان الزاهية لبعض الذخائر الصغيرة تجعلها جذابة في أعين الأطفال.
    Just one customer who asked them to keep those colours. Open Subtitles واحد من الزبائن طلب منهم الابقاء على هذه الألوان.
    And by being in balance with the colours around them, with a healthy colour glow around themselves, they're living a fulfilled life. Open Subtitles و أن يكونوا في خضم توازن من الألوان المحيطة بهم بألوان مفيدة تشع من حولهم تعني أنهم سيعيشون حياة واعدة
    I play paintball three times a week, bro. Open Subtitles أنا ألعب لعبة الألوان ثلاث مرات في الأسبوع ، يا صديقي.
    It was part of the Dead Presidents Color Collection. Open Subtitles لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين.
    Using painting as a metaphor, girls paint in oil rather than watercolors. Open Subtitles فلنستخدم الرسم كتعبير مجازي، الفتيات يستعملن الألوان الزيتية بدلاً من المائية
    Eccentrically he wears two different colored shoes. Open Subtitles لامركزياً أنه يرتدي حذائين مختلفين الألوان.
    Green food coloring, on the other hand, is a petroleum derived triphenylmethane Open Subtitles الألوان الخضراء في الأطعمة، من ناحية أخرى هي نفط مشتق من الميثان الثلاثي
    She was a very colorful woman. Open Subtitles إنه ليس نظامك فى الملبس كانت تحب الألوان كثيرا
    To make it easy, I've color-coded these. Open Subtitles لتسهيل الأمر عليكن، لقد صنفت هذه حسب الألوان
    Religions, races and traditions make our world colourful and diverse. UN إن الديانات والأعراق والتقاليد تجعل عالمنا متعدد الألوان ومتنوعا.
    colours, brightness, hue and straightness of lines should be considered. UN وينبغي فحص الألوان والسطوع وتدرج الألوان واستقامة الخطوط.
    The advanced features of the equipment include a colour-coded display, based on the content of the items, and higher resolution cameras capable of scanning items quickly and displaying them clearly on a monitor. UN وتشمل السمات المتطورة لهذه المعدات شاشة عرض بدرجات مختلفة من الألوان بحسب محتوى الأصناف، وكاميرات عالية الدقة قادرة على مسح الأصناف ضوئيا بسرعة وعرضها بشكل واضح على الشاشة.
    KOMPSAT-2 carries a multispectral camera capable of capturing 1-metre resolution panchromatic images and 4-metre resolution multispectral images. UN ويحمل الساتل KOMPSAT-2 جهاز تصوير متعدد الأطياف قادر على التقاط صور كاملة الألوان باستبانة قدرها متر واحد، وصور متعددة الأطياف باستبانة قدرها 4 أمتار.
    (n) Production of a multi-coloured poster on the tenth anniversary of International Youth Year in 1995 (PERD); UN )ن( إنتاج ملصق متعدد اﻷلوان عن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥ )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more