"الأمانة العامة فيما" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat in
        
    • the Secretariat with
        
    • General Secretariat
        
    • the Secretariat for
        
    • the Secretariat's
        
    • to the Secretariat
        
    • of the Secretariat'
        
    • the Secretariat concerning
        
    The Special Envoys have provided advice to me and to senior officials within the Secretariat in formulating United Nations policy towards the Balkans. UN وقد عمل المبعوثان على إسداء المشورة لي ولكبار المسؤولين في نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق برسم سياسات الأمم المتحدة تجاه البلقان.
    We support the Secretariat in its effort to preserve and defend the humanitarian space. UN ونؤيد الأمانة العامة فيما تبذله من جهد للمحافظة على الجانب الإنساني والذود عنه.
    The audit was conducted to assess the adequacy and effectiveness of the governance, risk management and control processes of the Secretariat in providing reasonable assurance regarding the effective management of air travel activities. UN وأجري الاستعراض لتقييم مدى ملاءمة وفعالية عمليات الحوكمة وإدارة المخاطر والرقابة التي تضطلع بها الأمانة العامة فيما يتعلق بتوفير ضمانات معقولة بشأن الإدارة الفعالة لأنشطة السفر بالطائرة.
    Sections IV and V detail recent activities within the Secretariat with respect to the resolution. UN وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار.
    The Department of Management is leading the initiative within the Secretariat with the Department of Economic and Social Affairs providing substantive support. UN وتتولى إدارة الشؤون الإدارية المبادرة داخل الأمانة العامة فيما تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدعم الموضوعي.
    :: The report on the intersessional activities of the General Secretariat, UN :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    In this context, I should like to express my sincere appreciation for the efforts made by the Secretariat in compiling and publishing the Register, assisting Member States with the submission of their reporting and preparing expert meetings. UN وفي هذا السياق، أعرب عن خالص تقديري للجهود التي تبذلها الأمانة العامة فيما يتصل بجمع المعلومات للسجل ونشره، ومساعدة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتقديم تقاريرها وإعداد اجتماعات الخبراء.
    In that regard, Egypt and other States had rejected the proposal presented by the Secretariat in relation to the web sites, which provided for the sites to be strengthened on the basis of the levels of use in the various languages. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن مصر ودولا أخرى رفضت الاقتراح الذي قدمته الأمانة العامة فيما يتعلق بالمواقع الالكترونية، والذي يقضي بتعزيز المواقع وفقا لمستوى استخدام كل لغة من اللغات.
    They could also have a role in stimulating the Secretariat in its task of drafting reports that will actually be used by the delegations. UN وبوسع هؤلاء الرؤساء أيضا أن يشاركوا في تشجيع الأمانة العامة فيما يتصل بمهمتها المتعلقة بوضع التقارير التي ستستخدمها الوفود بالفعل.
    8. The General Assembly is requested to take note of the progress made by the Secretariat in the implementation of the strategic deployment stocks. UN 8 - يتعين على الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقدم المحرز من قِبَل الأمانة العامة فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي.
    The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of the Secretariat in connection with draft resolution A/64/L.52. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة فيما يتعلق بمشروع القرار A/64/L.52.
    Lastly, he welcomed the efforts of the Secretariat in connection with the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council and applauded the proposals on the subject contained in the Special Committee's most recent report. UN وأخيرا قال إنه يرحب بجهود الأمانة العامة فيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، ومرجع ممارسات مجلس الأمن، وأنه يشيد بالمقترحات المتعلقة بالموضوع والواردة في التقرير الأخير للجنة الخاصة.
    The Committee was briefed on efforts being made by the Secretary-General to ensure that the Executive Office provides a good example to the rest of the Secretariat with regard to equitable geographical distribution and gender balance. UN وقُدِّمت للجنة إحاطة عن جهود بذلها الأمين العام لضمان إعطاء المكتب التنفيذي مثلاً جيداً لباقي الأمانة العامة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    265. Concern was expressed that some recommendations were aimed at enhancing the role of the Secretariat with respect to aspects of matters which were the prerogative of Member States, including issues relating to streamlining the agenda of the General Assembly. UN 265 - وجرى الإعراب عن القلق من أن بعض التوصيات تهدف إلى تعزيز دور الأمانة العامة فيما يتعلق بجوانب من المسائل التي هي من حق الدول الأعضاء، بما فيها المسائل المتعلقة بتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    For example, a number of major troop- and police-contributing countries are considered overrepresented within the Secretariat with regard to posts covered by the system of desirable ranges. UN فعلى سبيل المثال، يعتبر عدد من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة ممثلة تمثيلاً زائداً داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بالوظائف المشمولة بنظام النطاقات المستصوبة.
    During the previous week, the Mongolian delegation had been compelled to request that consideration of the draft resolution be postponed, owing to a lack of coordination among units of the Secretariat with regard to programme budget implications. UN فخلال الأسبوع الماضي، اضطر الوفد المنغولي إلى طلب تأجيل النظر في مشروع القرار بسبب نقص التنسيق بين وحدات الأمانة العامة فيما يتعلق بالآثار التي تترتب عليه في الميزانية البرنامجية.
    By providing authoritative leadership to senior-level stakeholders and ICT governance bodies, the incumbent would ensure the convergence of interests in the Secretariat with regard to the demand for ICT services. UN ومن خلال توفير قيادة موثوقة لدى أصحاب المصلحة في الإدارة العليا ولدى هيئات حوكمة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، يضمن شاغل الوظيفة تلاقي المصالح في الأمانة العامة فيما يتعلق بالطلب على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: The preliminary report of the Secretary-General and the activities of the General Secretariat between sessions, UN :: وعلى التقرير التمهيدي للأمين العام ونشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    :: The report on the activities of the General Secretariat between sessions; UN :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين،
    Having considered the memorandum of the General Secretariat, the report on the activities of the General Secretariat between sessions, and the recommendation of the Political Affairs Committee; UN :: على مذكرة الأمانة العامة، :: وعلى تقرير نشاط الأمانة العامة فيما بين الدورتين، :: وعلى توصية لجنة الشؤون السياسية،
    21. The Centre for Human Rights is the focal point for the human rights activities of the Organization and is the primary organizational unit within the Secretariat for the implementation of the human rights programme. UN ٢١-٢ ومركز حقوق اﻹنسان هو الذي يقوم بتنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها المنظمة وهو الوحدة التنظيمية اﻷساسية داخل اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
    Section III sets out the Secretariat's strategy for the year 2000 and beyond. UN والفرع الثالث يحدد استراتيجية اﻷمانة العامة فيما يتصل بعام ٢٠٠٠ وما بعده.
    (iii) Give guidance to the Secretariat on programme design by interpreting legislative intent so as to assist it in translating legislation into programmes. UN ' 3` تقوم بإرشاد الأمانة العامة فيما يتعلق بتصميم البرامج عن طريق تفسير القصد التشريعي لمساعدتها على ترجمة التشريع إلى برامج.
    Special attention must be given to preserving the unique international character and accountability of the Secretariat in the performance of its functions. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمحافظة على الطابع الدولي الفريد والمسؤولية في اﻷمانة العامة فيما يتعلق بأداء مهامها.
    In that connection the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. UN وفي هذا الصدد طلب الفريق العامل توضيحا من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتعريف الغش، وحجمه والمراحل الحالية التي تمر بها حالات الغش التي يُدعى وقوعها عند تقديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more