"الأمان النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear safety
        
    • nuclear security
        
    • ASN
        
    • nuclear-safety
        
    • national nuclear
        
    The Chinese Government attaches great importance to nuclear safety. UN وتعلق الحكومة الصينية أهمية كبيرة على الأمان النووي.
    Organization of targeted inspection campaigns by the French nuclear safety authority UN تنظيم حملات مراقبة موجهة من قبل سلطة الأمان النووي الفرنسية
    The focus is on implementing the IAEA Action Plan on nuclear safety which was adopted by our Member States last year. UN وينصبّ تركيزنا الآن على تنفيذ خطة عمل الوكالة في مجال الأمان النووي التي اعتمدتها دولنا الأعضاء في العام الماضي.
    The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are party to the Convention on nuclear safety. UN وتلاحظ المجموعة أن جميع الدول التي تقوم حاليا بتشغيل محطات للطاقة النووية أطراف في اتفاقية الأمان النووي.
    The highest standards of nuclear safety are an indispensable prerequisite for the use of nuclear energy. UN وإن أعلى معايير الأمان النووي شرط أساسي لا غنى عنه لاستخدام الطاقة النووية.
    These events demonstrate that nuclear safety is enhanced when the global community works together to meet these challenges. UN وتظهر هذه الأحداث أن الأمان النووي يتعزز عندما يعمل المجتمع العالمي معا للتصدي لهذه التحديات.
    In this connection, we urge all of the States that have not yet acceded to the Convention on nuclear safety to do so as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، نحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأمان النووي على الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    The declaration adopted there reaffirmed the importance of nuclear safety and demonstrated the willingness of States to continue to cooperate in this sphere. UN وقد أعاد الإعلان المعتمد هناك التأكيد على أهمية الأمان النووي وأظهر استعداد الدول لمواصلة التعاون في هذا المجال.
    These events demonstrate that nuclear safety is enhanced when the global community works together to meet those challenges. UN وتبرهن هذه الأحداث على أن الأمان النووي يجري تعزيزه عندما يعمل المجتمع الدولي معا لمواجهة تلك التحديات.
    It is not enough to rely only on recommendations, proposals and encouragement for cooperation when we deal with nuclear safety issues. UN لا يكفي الاعتماد على التوصيات والاقتراحات والتشجيع على التعاون حين يتعلق الأمر بمسائل الأمان النووي.
    We welcome the ambitious nuclear safety action plan that was adopted by the IAEA General Conference in Vienna today. UN ونرحب بخطة العمل الطموحة بشأن الأمان النووي التي أقرها المؤتمر العام للوكالة في فيينا اليوم.
    We further welcome the attention given to the issue of nuclear safety and security. UN ونرحب كذلك بتوجيه الاهتمام إلى مسألة الأمان النووي والسلامة النووية.
    International cooperation is crucial for promoting the global nuclear safety network. UN وإن التعاون الدولي حاسم الأهمية في الترويج لشبكة الأمان النووي على صعيد الكوكب.
    Guaranteeing the high level of nuclear safety worldwide is also of paramount importance to Indonesia. UN وضمان المستوى الرفيع من الأمان النووي في جميع أرجاء العالم ذو أهمية بالغة لإندونيسيا أيضاً.
    Technical competence in nuclear safety should be established and maintained for space nuclear power source applications. UN ينبغي إرساء وضمان استمرار الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء.
    Having technical competence in nuclear safety is vital for satisfying the safety objective. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Competence in nuclear safety should include: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    nuclear safety should be considered from the earliest stages of design and development and throughout all mission phases. UN وينبغي مراعاة الأمان النووي منذ أُولى مراحل التصميم والتطوير، وفي جميع أطوار البعثة.
    The Vienna Group endorses the activities of the IAEA directed towards strengthening nuclear safety in operating power and research reactors. UN 7- وتؤيد المجموعة أنشطة الوكالة الدولية الهادفة إلى تعزيز الأمان النووي لدى تشغيل مفاعلات توليد الطاقة ومفاعلات البحوث.
    Poland attached the utmost importance to a high level of nuclear safety worldwide. UN وتعلِّـق بولندا أهمية قصوى على ارتفاع مستوى الأمان النووي على الصعيد العالمي.
    In that connection, Chile appreciates the initiative of the President of the United States of America to convene a nuclear security summit. UN وفي هذا الصدد، تعرب شيلي عن تقديرها لمبادرة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الداعية إلى عقد مؤتمر قمة بشأن الأمان النووي.
    Organization of targeted inspection campaigns by the Autorité de sûreté nucléaire (ASN) (French nuclear safety authority) UN تنظيم حملات مراقبة موجهة من قبل سلطة الأمان النووي الفرنسية
    On the eve of this tragic anniversary, I should like once again to emphasize that nuclear-safety problems and the decommissioning of malfunctioning and outdated industrial nuclear facilities are critical, and not only for Ukraine. UN وأود مرة أخرى في عشية هذه الذكرى الفاجعة التأكيد على أن مشاكل اﻷمان النووي ووقف النشاط السييء للمرافق النووية الصناعية العتيقة والرديئة اﻷداء مسائل حساسة، وليس ذلك بالنسبة ﻷوكرانيا وحدها.
    The IAEA's assistance in establishing a process for creating national nuclear power systems is making an important contribution to strengthening nuclear safety in the energy sphere and promoting the adoption of atomic energy technology for peaceful purposes. UN إن مساعدة الوكالة في إنشاء عملية لإقامة أنظمة وطنية للطاقة النووية تمثل مساهمة مهمة في تعزيز الأمان النووي في مجال الطاقة وتعزيز اعتماد تكنولوجيا الطاقة الذرية للأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more