"الأمان والأمن" - Translation from Arabic to English

    • safety and security
        
    • safe and secure
        
    These included the establishment of community councils and safety and security contracts between central and local governments. UN وتشمل هذه إنشاء مجالس مجتمعية وإبرام اتفاقات تعاقدية بشأن الأمان والأمن بين الحكومات المركزية والمحلية.
    We cannot allow any compromises on safety and security. UN يجب ألا نسمح بأي تساهل في مجال الأمان والأمن.
    I would like to call your attention to the issue of nuclear safety and security in my country. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى مسألة الأمان والأمن النوويين في بلدي.
    Addressing that challenge required city-wide safety and security initiatives. UN وتتطلّب مواجهة هذا التحدي مبادرات لتحقيق الأمان والأمن تشمل المدينة كلها.
    99.7 per cent of the approved resources were utilized for the re-establishment of a safe and secure environment in Côte d'Ivoire. UN استخدم 99.7 في المائة من الموارد المعتمدة من أجل إعادة تهيئة بيئة يسودها الأمان والأمن في كوت ديفوار.
    Therefore, we emphasize that the only path to continued safety and security is to return to monotheism and justice. UN لذا نؤكد أن السبيل الوحيد إلى الأمان والأمن المتواصلين هو العودة إلى الإيمان بالله الواحد وبالعدالة.
    One of the main topics last year was biological safety and security. UN كان الأمان والأمن البيولوجيان أحد الموضوعات الرئيسية في العام الماضي.
    Ensuring safety and security is primarily the responsibility of each State. UN وتقع مسؤولية ضمان الأمان والأمن بشكل رئيسي على عاتق فرادى الدول.
    Ensuring safety and security is primarily the responsibility of each State. UN وتقع مسؤولية ضمان الأمان والأمن بشكل رئيسي على عاتق فرادى الدول.
    To stress the importance of nuclear safety and security. UN التشديد على أهمية الأمان والأمن النوويين.
    To stress the importance of nuclear safety and security. UN التشديد على أهمية الأمان والأمن النوويين.
    Indeed, the fight against transnational organized crime could not be won if it failed to address the safety and security needs of local communities. UN والواقع أنه لا يمكن أن يتحقق النصر للكفاح ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية إذا لم تعالج احتياجات الأمان والأمن لدى المجتمعات المحلية.
    Yet, the absence of safety and security seems to be almost omnipresent. UN ومع ذلك، يبدو أن غياب الأمان والأمن يكاد يكون حاضرا في كل مكان وفي جميع الأوقات.
    We are convinced that agreed safeguard measures provide strong complementary means to achieve greater safety and security of nuclear material. UN ونحن مقتنعون بأن تدابير الضمانات المتفق عليها توفر وسيلة تكميلية قوية لتحقيق درجة أكبر من الأمان والأمن للمواد النووية.
    Two-way radio communications channels will also be established to enhance support for safety and security. UN وستقام أيضا قنوات إرسال واستقبال لاسلكية بغرض تعزيز دعم الأمان والأمن.
    Taking into consideration the great importance of providing safety and security for UNIDO personnel, property and operations, the programme is also responsible for safety and security issues both in Headquarters and in the field. UN ونظراً لما يكتسيه توفير الأمان والأمن لموظفي اليونيدو وممتلكاتها وعملياتها من أهمية كبيرة، يضطلع البرنامج أيضاً بمسؤولية الأمور المتعلقة بالأمان والأمن في المقر وفي الميدان.
    Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Promote the sharing of best practices in the area of nuclear safety and security, including through dialogue with the nuclear industry and the private sector, as appropriate. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    The report covered China's nuclear strategy based on self-defence, its engagement with foreign counterparts in the nuclear field, its efforts in nuclear non-proliferation, and its endeavours to promote the peaceful use of nuclear energy, enhance international cooperation in nuclear safety and security, and raise public awareness in that regard. UN ويغطي التقرير الاستراتيجية النووية للصين القائمة على أساس الدفاع عن النفس، وتفاعلها مع الشركاء الأجانب في الميدان النووي، وجهودها في مجال عدم الانتشار النووي، ومساعيها للتشجيع على الاستخدام السلمي للطاقة النووية وتعزيز التعاون الدولي في مجال الأمان والأمن النوويين ورفع مستوى الوعي في هذا المجال.
    1. Nuclear safety and security have always been absolute priorities for the European Union and its member States. UN 1 - يشكِّل الأمان والأمن النوويان بلا استثناء أولويتين مطلقتين للاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Through their continued presence, the European Union and North Atlantic Treaty Organization (NATO) military missions in Bosnia and Herzegovina both continued to reassure citizens that the country remains safe and secure despite the difficult political situation. UN وقد واصلت بعثتا الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي العسكريتان، من خلال استمرار وجودهما في البوسنة والهرسك، طمأنة المواطنين إلى استمرار توافر الأمان والأمن في البلد رغم الحالة السياسية العصيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more