"الأمثلة التي" - Translation from Arabic to English

    • examples that
        
    • the examples
        
    • example that
        
    • examples of
        
    • example of
        
    • examples which
        
    • examples where
        
    • instances
        
    • examples to
        
    • illustration
        
    • examples were
        
    • examples cited
        
    Let me share some of the examples that I came across. UN واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها.
    We will give some examples that, in our view, demonstrate our commitment. UN وسنقدم بعض الأمثلة التي تظهر مدى التزامنا، حسب ما نرى.
    Unfortunately, these phenomena are familiar to us Armenians not only from the examples I mentioned earlier and not only from this century. UN من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط.
    Many experts and observers commented on the examples given by the presenter. UN وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع.
    Before I became Minister of Disarmament, an example that particularly stood out to me was South Africa. UN وأحد الأمثلة التي برزت بوجه خاص في نظري قبل أن أصبح وزيرا لنزع السلاح هو حالة جنوب أفريقيا.
    There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. UN وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    As an example of pressure, the Volunteer acknowledged having instructed the bank to block a funds transfer. UN ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد.
    227. This is the case in the examples which follow. UN 227- ويتجلى هذا الوضع في الأمثلة التي تأتي لاحقاً.
    Some examples that have been pointed out in the papers of the expert group meeting are: UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي أشير إليها في الورقات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء:
    We heard a number of examples that show what can be done. UN سمعنا عددا من الأمثلة التي تبين ما يمكن القيام به.
    However, there are some examples that can be introduced as best practices. UN وبالرغم من ذلك، فهناك بعض الأمثلة التي يمكن تقديمها بمثابة أفضل الممارسات.
    Below are some examples that illustrate this continuing under-representation of women in political and public life. UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    the examples provided by participants reflected the fact that international assistance and capacity-building took place at the bilateral, regional and international levels. UN وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي.
    Some of the examples I have just mentioned illustrate that all too well. UN بعض الأمثلة التي ذكرتها للتو تعكس ذلك تماماً.
    One example that was given of shrinking policy space was international investment agreements, which focused mainly on the protection of investors' interests and rights, rather than on their responsibilities. UN وأحد الأمثلة التي ضُربت على تقلّص حيز السياسات العامة هو اتفاقات الاستثمار الدولية التي تركز بصورة رئيسية على حماية مصالح المستثمرين وحقوقهم بدلاً من التركيز على مسؤولياتهم.
    One example that was brought to the attention of the Special Committee concerned a settler who had been convicted of killing four Palestinians, yet had only been sentenced to house arrest by the Israeli judiciary. UN وتعلّق أحد الأمثلة التي وُجّه انتباه اللجنة الخاصة إليها، بمستوطن إسرائيلي أدانه القضاء الإسرائيلي لضلوعه في قتل أربعة فلسطينيين لكنه لم يصدر لمعاقبته إلا حكما بالإقامة الجبرية.
    examples of how the embargo harmed the health sector during the period covered by this report include the following: UN وفيما يلي بعض الأمثلة التي تعطي صورة عن الأضرار التي نشأت في مجال الصحة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير:
    As an example of pressure, the Volunteer acknowledged having instructed the bank to block a funds transfer. UN ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد.
    I will only refer to some examples, which are sufficient to illustrate the hidden agenda and political motives of this non-governmental organization against Turkey: UN وسوف أشير فحسب إلى بعض الأمثلة التي تكفي للكشف عن المآرب الخفية والدوافع السياسية لهذه المنظمة غير الحكومية ضد تركيا:
    We identified a number of examples where the system is not being used as intended: UN وحددنا عددا من الأمثلة التي لا يُستخدم النظامُ فيها على النحو المنشود:
    These are some instances that the Lao NCAW has performed in raising awareness on the promotion of women's role in the Lao society. UN وهذه بعض الأمثلة التي قامت بها لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة في مجال التوعية بشأن تعزيز دور المرأة في مجتمع لاو.
    The Government's response that this law was not overused was not true according to Lawyers for a Democratic Society, which cited a number of examples to the contrary. UN وذكرت المنظمة عدداً من الأمثلة التي تدحض رد الحكومة الذي مفاده أن هذا القانون لا ينفَّذ بشكل تعسفي.
    Another illustration of this bottom-up technical approach, is the work under way on the safety of nuclear power sources in space. UN ومن الأمثلة التي توضح هذا النهج التقني الذي يبدأ من أسفل إلى أعلى، العمل الجاري بشأن سلامة مصادر الطاقة النووية في الفضاء.
    examples were given by Committee members ranging from minor decisions on activities of common concern to participation of the Department in major programmes. UN وتراوحت اﻷمثلة التي قدمها أعضاء اللجنة بين قرارات بسيطة بشأن أنشطة ذات اهتمام مشترك ومشاركة الادارة في برامج رئيسية.
    It would be premature, to say the least, to claim that all the examples cited in the report fit the definition of international custom cited above. UN أما اﻷمثلة التي يشير إليها التقرير فقد يكون من السابق ﻷوانه على أي حال القول بأنها تتفق جميعاً مع تعريف العرف الدولي اﻵنف ذكره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more