Let me share some of the examples that I came across. | UN | واسمحوا لي أن أتشاطر وإياكم بعض الأمثلة التي صادفتها. |
We will give some examples that, in our view, demonstrate our commitment. | UN | وسنقدم بعض الأمثلة التي تظهر مدى التزامنا، حسب ما نرى. |
Unfortunately, these phenomena are familiar to us Armenians not only from the examples I mentioned earlier and not only from this century. | UN | من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط. |
Many experts and observers commented on the examples given by the presenter. | UN | وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع. |
Before I became Minister of Disarmament, an example that particularly stood out to me was South Africa. | UN | وأحد الأمثلة التي برزت بوجه خاص في نظري قبل أن أصبح وزيرا لنزع السلاح هو حالة جنوب أفريقيا. |
There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. | UN | وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
As an example of pressure, the Volunteer acknowledged having instructed the bank to block a funds transfer. | UN | ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد. |
227. This is the case in the examples which follow. | UN | 227- ويتجلى هذا الوضع في الأمثلة التي تأتي لاحقاً. |
Some examples that have been pointed out in the papers of the expert group meeting are: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة التي أشير إليها في الورقات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء: |
We heard a number of examples that show what can be done. | UN | سمعنا عددا من الأمثلة التي تبين ما يمكن القيام به. |
However, there are some examples that can be introduced as best practices. | UN | وبالرغم من ذلك، فهناك بعض الأمثلة التي يمكن تقديمها بمثابة أفضل الممارسات. |
Below are some examples that illustrate this continuing under-representation of women in political and public life. | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة التي توضح استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
the examples provided by participants reflected the fact that international assistance and capacity-building took place at the bilateral, regional and international levels. | UN | وعكست الأمثلة التي قدمها المشاركون الواقع بأن المساعدة الدولية وبناء القدرات جرتا على الصعيد الثنائي والإقليمي والدولي. |
Some of the examples I have just mentioned illustrate that all too well. | UN | بعض الأمثلة التي ذكرتها للتو تعكس ذلك تماماً. |
One example that was given of shrinking policy space was international investment agreements, which focused mainly on the protection of investors' interests and rights, rather than on their responsibilities. | UN | وأحد الأمثلة التي ضُربت على تقلّص حيز السياسات العامة هو اتفاقات الاستثمار الدولية التي تركز بصورة رئيسية على حماية مصالح المستثمرين وحقوقهم بدلاً من التركيز على مسؤولياتهم. |
One example that was brought to the attention of the Special Committee concerned a settler who had been convicted of killing four Palestinians, yet had only been sentenced to house arrest by the Israeli judiciary. | UN | وتعلّق أحد الأمثلة التي وُجّه انتباه اللجنة الخاصة إليها، بمستوطن إسرائيلي أدانه القضاء الإسرائيلي لضلوعه في قتل أربعة فلسطينيين لكنه لم يصدر لمعاقبته إلا حكما بالإقامة الجبرية. |
examples of how the embargo harmed the health sector during the period covered by this report include the following: | UN | وفيما يلي بعض الأمثلة التي تعطي صورة عن الأضرار التي نشأت في مجال الصحة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير: |
As an example of pressure, the Volunteer acknowledged having instructed the bank to block a funds transfer. | UN | ومن الأمثلة التي أقر بها المتطوع أنه أصدر إلى البنك تعليمات بمنع تحويل أموال إلى المتعاقد. |
I will only refer to some examples, which are sufficient to illustrate the hidden agenda and political motives of this non-governmental organization against Turkey: | UN | وسوف أشير فحسب إلى بعض الأمثلة التي تكفي للكشف عن المآرب الخفية والدوافع السياسية لهذه المنظمة غير الحكومية ضد تركيا: |
We identified a number of examples where the system is not being used as intended: | UN | وحددنا عددا من الأمثلة التي لا يُستخدم النظامُ فيها على النحو المنشود: |
These are some instances that the Lao NCAW has performed in raising awareness on the promotion of women's role in the Lao society. | UN | وهذه بعض الأمثلة التي قامت بها لجنة لاو الوطنية للنهوض بالمرأة في مجال التوعية بشأن تعزيز دور المرأة في مجتمع لاو. |
The Government's response that this law was not overused was not true according to Lawyers for a Democratic Society, which cited a number of examples to the contrary. | UN | وذكرت المنظمة عدداً من الأمثلة التي تدحض رد الحكومة الذي مفاده أن هذا القانون لا ينفَّذ بشكل تعسفي. |
Another illustration of this bottom-up technical approach, is the work under way on the safety of nuclear power sources in space. | UN | ومن الأمثلة التي توضح هذا النهج التقني الذي يبدأ من أسفل إلى أعلى، العمل الجاري بشأن سلامة مصادر الطاقة النووية في الفضاء. |
examples were given by Committee members ranging from minor decisions on activities of common concern to participation of the Department in major programmes. | UN | وتراوحت اﻷمثلة التي قدمها أعضاء اللجنة بين قرارات بسيطة بشأن أنشطة ذات اهتمام مشترك ومشاركة الادارة في برامج رئيسية. |
It would be premature, to say the least, to claim that all the examples cited in the report fit the definition of international custom cited above. | UN | أما اﻷمثلة التي يشير إليها التقرير فقد يكون من السابق ﻷوانه على أي حال القول بأنها تتفق جميعاً مع تعريف العرف الدولي اﻵنف ذكره. |