"الأمر التوجيهي" - Translation from Arabic to English

    • Directive
        
    • Instruction
        
    The Directive also requires that such cases be reported promptly to the Immigration Bureau of the Ministry of Justice. UN ويقضي الأمر التوجيهي أيضا بإبلاغ مكتب الهجرة التابع لوزارة العدل عن تلك الحالات دون إبطاء.
    This Directive sets out norms that must be followed by the Armed Forces and the Police. UN وهذا الأمر التوجيهي يضع قواعد يجب على القوات المسلحة والشرطة اتباعها.
    The Directive reportedly has had a chilling effect on journalists, who are now afraid to address matters related to the Constitution and elections. UN وورد أن هذا الأمر التوجيهي كان له أثر مرعب في نفوس الصحفيين الذين يخشون الآن تناول المسائل ذات الصلة بالدستور والانتخابات.
    A draft for substantial amendments of the Directive on Assignment of Defence Counsel has been prepared and is awaiting comments by the judges. UN وأعد مشروع تعديلات موضوعية في الأمر التوجيهي لتعيين محاميّ الدفاع ينتظر حاليا التعليق عليه من قِبل القضاة.
    This Directive covers direct and indirect discrimination, and harassment and Instruction to discriminate, in employment and training, on the grounds of religion or belief, age, disability and sexual orientation. UN ويغطي هذا الأمر التوجيهي التمييز المباشر وغير المباشر، والتحرش والإيعاز بالتمييز، في العمالة والتدريب، على أساس الديانة أو المعتقد والسن والعجز والميل الجنسي.
    According to the organizations, those provisions of the Directive establish a stricter liability regime for accidental discharges. UN ووفقا لما ذكرته المنظمات، فإن الحكمين في الأمر التوجيهي يقيمان نظاما أكثر تشددا للمسؤولية عن التصريفات العرضية.
    The national court requested the Court of Justice to rule on whether the provisions of the Directive are compatible with the two international treaties. UN وطلبت المحكمة الوطنية لمحكمة العدل الدولية أن تبت فيما إذا كان حكما الأمر التوجيهي متوافقين مع المعاهدتين الدوليتين.
    However, in other departments there was no decrease in the number of extrajudicial executions after the publication of the joint Directive. UN غير أنه لم يحدث في المقاطعات الأخرى أي انخفاض في عدد حالات الإعدام خارج نطاق القانون بعد نشر الأمر التوجيهي المشترك.
    This Directive is a piece of water legislation from the European Community. UN هذا الأمر التوجيهي عبارة عن تشر يع مائي للجماعة الأوروبية.
    This Directive is a piece of water legislation from the European Community. UN هذا الأمر التوجيهي عبارة عن تشر يع مائي للجماعة الأوروبية.
    That Directive contains specific provisions on marking, tracing and record-keeping within the European Community. UN ويتضمن ذلك الأمر التوجيهي أحكاما محددة بشأن الوسم والتعقب وحفظ السجلات ضمن الجماعة الأوروبية.
    The Directive establishes detention periods of between 6 and 18 months. UN وينص الأمر التوجيهي على فترات احتجاز تتراوح ما بين 6 أشهر و 18 شهرا.
    The European Commission is currently preparing to modify this Directive. UN وتستعد اللجنة الأوروبية حالياً لتعديل هذا الأمر التوجيهي.
    As stated in Paragraph 15 of the 2001 Directive: UN جاء في الفقرة 15 من الأمر التوجيهي 2001 ما يلي:
    Therefore, to comply with the 2001 Directive, the list of designated bodies required to report money laundering transactions has been expanded by regulation to now include: UN ومن ثم، فامتثالا لذلك الأمر التوجيهي تم، بموجب القانون، توسيع نطاق قائمة الهيئات المطلوب منها الإبلاغ عن معاملات غسل الأموال لتشمل ما يلي:
    Some limitations on reporting of suspicious transactions have been included, in line with the 2001 Directive. UN وقد أدرجت أيضا بعض التحديدات فيما يتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وذلك تمشيا مع الأمر التوجيهي لعام 2001.
    The Directive established clear lines of authority and accountability for managers of the various entities within the UNOPS global structure. UN وحدد الأمر التوجيهي مستويات واضحة لسلطة ومساءلة مديري مختلف الكيانات داخل الهيكل العام للمكتب.
    The Government has stated that a task force has been formed to implement the Directive order for establishing fast-track courts. UN وأشارت الحكومة إلى إنشائها فرقة عمل لتنفيذ الأمر التوجيهي بإنشاء محاكم الأمور المستعجلة.
    The income requirement set by the Netherlands complies with article 7 of the EU Family Reunification Directive. UN فالدخل المشترط الذي تحدده هولندا يمتثل للمادة 7 من الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي المتعلق بلم شمل الأسرة.
    The objective of the Directive is to maintain and promote the continuous improvement of nuclear safety. UN ويتمثل هدف ذلك الأمر التوجيهي في كفالة استمرار تحسين السلامة النووية وتعزيزها.
    (8) Instruction No. 1 of the Central Bank of Cuba; UN 8 - الأمر التوجيهي رقم 1، الصادر عن مصرف كوبا المركزي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more