The U.S. SC, one, stays the order of the Florida state Supreme Court which seemed to stop the recount in its place; | Open Subtitles | أبقت المحكمة العليا للولايات المتحدة على الأمر الصادر من محكمة ولاية فلوريدا ويبدو أنه هو ما أوقف الفرز في المنطقة؛ |
Any person aggrieved by any such decision or order of the Court has a right to an award of just and equitable damages to be assessed by a Court. | UN | ويحق لأي شخص يتضرر من هذا القرار أو الأمر الصادر عن المحكمة الحصول على تعويضات عادلة ومنصفة تقدرها المحكمة. |
" The order of a State informing of the prohibition of a non-national to remain on its territory. | UN | ' ' الأمر الصادر من دولة من الدول لإبلاغ واحد من غير مواطنيها بحظر بقائه في إقليميها. |
Brussels-Capital Region Ordinance of 4 September 2008 on promoting diversity and combating discrimination in the civil service; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل في 4 أيلول/سبتمبر 2008 الهادف إلى تشجيع التنوع ومكافحة التمييز في الوظيفة العامة؛ |
Article 226 stipulates that the Office of the Public Prosecutor alone may challenge an order to release the accused from pretrial detention. | UN | وجعلت المادة 226 للنيابة العامة وحدها أن تطعن في الأمر الصادر بالإفراج عن المتهم المحبوس احتياطياً. |
28. Mosenergo applied to the Moscow Court of Arbitration for the nullification of the order of the antimonopoly authority. | UN | 28- وقدمت شركة Mosenergo طلباً إلى محكمة التحكيم في موسكو لإلغاء الأمر الصادر عن هيئة مكافحة الاحتكار. |
Importation of Pathogenic Agents order of 1997 | UN | الأمر الصادر عام 1997 المتعلق باستيراد العوامل المسببة للأمراض |
The tabling of the Bill is in compliance with the order of the Supreme Court in the Aphane case. | UN | ويمتثل عرض هذا المشروع الأمر الصادر عن المحكمة العليا في قضية أبهان. |
Should a member of the MSA find the order of the director of the MSA or by the superior unlawful, they shall be obliged to warn him about this in writing. | UN | وإذا تبيَّن لعضو وكالة الأمن العسكري أن الأمر الصادر عن مدير الوكالة أو عن رئيسه غير مشروع، ينبهه العضو إلى ذلك كتابة. |
5.1 On 6 February 2013, the author transmitted a copy of the Supreme Court's order of 22 January 2013. | UN | 5-1 في 6 شباط/فبراير 2013، أحال صاحب البلاغ نسخة من الأمر الصادر عن المحكمة العليا في 22 كانون الثاني/يناير 2013. |
The order of 4 September 2008 on promoting diversity and combating discrimination in the Brussels regional civil service; | UN | الأمر الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والرامي إلى تعزيز التنوع ومكافحة التمييز في الوظيفة العامة في منطقة بروكسل؛ |
The order of 4 September 2008 on combating discrimination and on equal treatment in employment; | UN | الأمر الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والمتعلق بمكافحة التمييز وتحقيق المساواة في المعاملة في مجال العمل؛ |
The order of 19 March 2009 amending the order of 17 July 2003 on the Brussels Housing Code. | UN | الأمر الصادر في 19 آذار/مارس 2009 والمتعلق بتعديل الأمر الصادر في 17 تموز/يوليه 2003 والمتعلق بمدونة الإسكان في بروكسل. |
:: The order of 18 March 2004 on the accreditation and funding of local employment development initiatives (ILDEs) and inclusive enterprises (EIs); | UN | الأمر الصادر في 18 آذار/مارس 2004 والمتعلق بالاعتراف بالمبادرات المحلية لتنمية فرص العمل ومؤسسات الإدماج وتمويلها؛ |
:: The order of 26 June 2003 on joint management of the employment market. | UN | الأمر الصادر في 26 حزيران/يونيه 2003 والمتعلق بالإدارة المشتركة لسوق العمل. |
Brussels-Capital Region Ordinance of 19 March 2009 amending the Brussels Housing Code; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل بتاريخ 19 آذار/مارس 2009 والمتعلق بتنقيح مدونة الإسكان في بروكسل |
Article 226 stipulates that the Department of Public Prosecutions alone may challenge an order to release an accused from pretrial detention. | UN | وجعلت المادة 226 للنيابة العامة وحدها أن تطعن في الأمر الصادر بالإفراج عن المتهم المحبوس احتياطياً. |
In a ruling dated 25 July 2006, this request was rejected. | UN | ورُفض هذا الطلب بموجب الأمر الصادر في 25 تموز/يوليه 2005. |
77. The mission of the Secretary-General also concluded that the order constituting the tribunal was void ab initio and therefore non est. | UN | ٧٧ - وتوصلت بعثة اﻷمين العام أيضا إلى أن اﻷمر الصادر بتشكيل المحكمة باطـل من أساســه ولذلك فهو غير قائم. |
At the ministerial level, the Prime Minister's order names a vice minister of the relevant ministry to head the ministerial committee. | UN | وعلى المستوى الوزاري، يقضي الأمر الصادر عن رئيس الوزراء بتعيين نائب وزير للوزارة المعنية لكي يرأس اللجنة الوزارية. |
In this Directive, the Provincial Court apparently overlooked the fact that the evidentiary standards applicable to a decision on visiting rights are appropriately quite different from the nearly perfect proof required for a criminal case. | UN | ويبدو أن محكمة المقاطعة قد أغفلت في الأمر الصادر عنها أن قواعد الإثبات المطبقة في القرارات المتعلقة بحضانة الأطفال وحق الزيارة تختلف بصورة كبيرة، وبوجه حق، عن قواعد الأدلة شبه المطلقة المطلوبة في الإجراءات الجنائية. |
In addition, Captain Togolo disregarded the release order issued by the prosecutor. | UN | هذا فضلاً عن أن النقيب توغولو تجاهل الأمر الصادر عن المدعي العام بالإفراج عن زوجها. |
The warrant issued by the Preliminary Investigations Chamber must contain: | UN | يجب أن يتضمن اﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي: |
an order dated 17 May 2011 had marked the end of Ms. Ngendahoruri's detention in police custody and the beginning of her pretrial detention. | UN | وكان الأمر الصادر في 17 أيار/مايو 2011 علامة على نهاية حبسها احتياطيا وبداية حبسها مؤقتاً. |
20. On 20 June 2006, General El Sayed's lawyers presented to the examining magistrate a request for withdrawal of the warrant issued for the detention of their client. | UN | 20- وفي 20 حزيران/يونيه 2006، قدم محامو اللواء السيد لقاضي التحقيق طلباً لسحب الأمر الصادر باحتجاز موكلهم. |
At this time, the immigration enforcement division proceeded to execute the warrant for his arrest, as the order for his removal from Canada was in force. | UN | حينذاك، بادرت شعبة التنفيذ التابعة لإدارة الهجرة بتنفيذ الأمر الصادر بتوقيفه، لأن أمر ترحيله كان سارياً. |
If the accused is a fugitive, the warrant of arrest and transfer issued by the Preliminary Investigations Chamber shall have the effect of a warrant to search for the wanted person and shall be disseminated by all appropriate means. | UN | إذا كان المتهم هاربا، يصبح اﻷمر الصادر عن دائرة التحقيق اﻷولي بالقبض عليه ونقله بمثابة أمر بالبحث عنه يُعمم بكل الوسائل المناسبة. |