"الأمر عند هذا الحد" - Translation from Arabic to English

    • it at that
        
    • it there
        
    I'll just pop down to the cellar and have a word with the CSI, then we'll leave it at that. Open Subtitles سوف اذهب للسرداب واتكلم مع تحقيقات مسرح الجريمة ثم سنقوم ترك الأمر عند هذا الحد.
    Let's not blow this thing out of proportion. It was fun. Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا لا نحمل المسائل أكثر مما تحتمل كانت متعة.دعنا نترك الأمر عند هذا الحد
    Maybe it's best if we just leave it at that. Open Subtitles ربما ستكون أفضل إذا كنا سنترك الأمر عند هذا الحد
    And we'll have to leave it at that, because I have someone here who wants to question me. Open Subtitles وعلينا أن نترك الأمر عند هذا الحد لأنه لدي شخص هنا يريد أن يسألني
    So I will do the respectful thing and leave it at that. Open Subtitles لذا سأقوم بالعمل المحترم وأترك الأمر عند هذا الحد
    You got off with a warning. Let's just leave it at that. Open Subtitles لقد تركوكِ بتحذير لنترك الأمر عند هذا الحد
    I let Blair go. Let's leave it at that. Open Subtitles لقد تركتها تذهب دعينا نترك الأمر عند هذا الحد
    And there were those that felt we should encourage him to stop, leave it at that. Open Subtitles وكانت هناك تلك التي شعرنا أننا ينبغي نشجعه على وقف ، وترك الأمر عند هذا الحد.
    You can't say his name was Tom Doniphon and leave it at that. Open Subtitles لا يمكنك القول اسمه توم دنفون وترك الأمر عند هذا الحد.
    Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا مجرد ترك الأمر عند هذا الحد.
    And we just leave it at that. Open Subtitles ونحن مجرد ترك الأمر عند هذا الحد.
    Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا مجرد ترك الأمر عند هذا الحد.
    Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا مجرد ترك الأمر عند هذا الحد.
    Let's just leave it at that. Open Subtitles دعونا مجرد ترك الأمر عند هذا الحد.
    All right, well, let's leave it at that. Open Subtitles حسناً، لنترك الأمر عند هذا الحد
    They were fine. Let's leave it at that. Open Subtitles كان جيداً، لنترك الأمر عند هذا الحد
    So why don't we just leave it at that? Open Subtitles لذا لما لا نترك الأمر عند هذا الحد ؟
    Maybe we just leave it at that. Open Subtitles ربّما نترك الأمر عند هذا الحد فحسب.
    Right. Let's just leave it at that, shall we? Open Subtitles حسنا، لنترك الأمر عند هذا الحد.
    Okay, let's leave it at that. Open Subtitles حسناً , لنوقف الأمر عند هذا الحد.
    I think we should leave it there for now. Open Subtitles يجدر بنا ترك الأمر عند هذا الحد حالياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more