| You don't understand, my friend, It's not about the camera any more. | Open Subtitles | أنت لا تفهم يا صديقي، أن الأمر لا يتعلق بالكاميرا بعد، |
| It's not about the cameras. Why is she upset? | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالكاميرات لماذا هي غاضبة ؟ |
| It's not about the money, it's about my freedom. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالمال، و لكن يتعلق بحريتي |
| I know we all feel some responsibility, but This isn't about blame, it's about finding a solution. | Open Subtitles | أعلم أننا نشعر ببعض المسؤولية و لكن الأمر لا يتعلق بالعتاب بل يتعلق بإيجاد حل |
| - She hasn't delivered. - Yes, but This isn't about her. | Open Subtitles | ـ لم تنجح في جعلنا نقبض عليه ـ أجل، لكن الأمر لا يتعلق بها |
| This is not about trading one life for another. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بمُبادلة حياةٍ واحدة لأجل أخرى. |
| It's not about the plan, she just doesn't want to babysit. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالخطة، أنها لاتريد أن تكون جليسة أطفال |
| It's not about how you look or building your body... or straighting your nose or getting bigger boobs. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بشكلك وكم تمارس الرياضة أو إلى أي حد أنفك مستقيم أو حجم ثدييك |
| She's not his sexual fantasy. It's not about lust. | Open Subtitles | إنها ليست خياله الجنسي الأمر لا يتعلق بالرغبة |
| It's not about me. Let's go look at those videos. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بي فلنلقِ نظرة على تلك الأشرطة |
| But you were right, It's not about the money. | Open Subtitles | ولكنك كنت محق، إن الأمر لا يتعلق بالنقود |
| It's not our problem though. Besides, It's not about the money. | Open Subtitles | و لكنها ليست مشكلتنا كما أن الأمر لا يتعلق بالمال |
| It's not about the painting, but we can't stay with the church not sanctified for so long... | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالطلاء، ولكن لا يمكننا أن ننتظر أكثر دون أن يتم تقديس الكنيسة |
| It's not about what I want, it's about what we want. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بما أريده، إنه يتعلق بما نريده نحن. |
| Seriously, you're gonna stand here and you're gonna look us in the eyes and with a straight face, say that This isn't about getting stoned? | Open Subtitles | جدياً، هل ستقف هنا و تنظروا في عيناني بتلك الوجوه الغريبة و تقولان أن هذا الأمر لا يتعلق بالإنتشاء؟ |
| Guys, not here. This isn't about you. It's about me getting a car. | Open Subtitles | رفاق، ليس هنا، هذا الأمر لا يتعلق بكم، إنه يتعلق بي و شرائي لسيارة |
| So This isn't about the man, this is about your stomach. | Open Subtitles | إذن فهذا الأمر لا يتعلق بالرجل ، بل بمعدتك |
| This is not about trading one life for another. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بمُبادلة حياةٍ واحدة لأجل أخرى. |
| it is not a question of numbers, but something much more important: the rights, well-being and development of each and every individual. | UN | الأمر لا يتعلق بالأرقام بقدر ما يتعلق بأمور أخرى أكثر أهمية، ألا وهي الحقوق والرفاه والتنمية لكل فرد. |
| It isn't about my client's personal life or her sexual proclivities. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بحياة عميلتي الشخصية أو ميولاتها الجنسية |
| This ain't about the Constitution. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بالدستور |
| I'm so upset because it ain't about the case, baby. | Open Subtitles | أنا منزعج كثيرا لأن الأمر لا يتعلق بالقضية عزيزتي |
| (b) If the Group considers that the case is not one of arbitrary detention, it shall render an opinion to that effect; | UN | )ب( إذا رأى الفريق العامل أن اﻷمر لا يتعلق باحتجاز تعسفي فإنه يدلي برأي يعلن فيه ذلك؛ |
| However, it was not just two divisions, but all of them, which were crucial to the organization's work. | UN | غير أن الأمر لا يتعلق بشعبتين فحسب وإنما بجميع الشُعب، التي لها أهمية حيوية لعمل المنظمة. |
| 19. this is not the primary electrical power supply for larger units, which is covered under the major equipment rate. | UN | 19 - الأمر لا يتعلق هنا بالإمداد الأوَّلي للوحدات الكبيرة بالطاقة الكهربائية، إذ أن هذه الوحدات يشملها المعدل المنطبق على المعدَّات الرئيسية. |
| In the past, I have already said in this forum that it is not a matter of committing the Conference on Disarmament to multilateral negotiations on nuclear reductions. | UN | ولقد سبق لي أن قلت في الماضي في هذا المحفل أن الأمر لا يتعلق بالتزام مؤتمر نزع السلاح بإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن تخفيضات الأسلحة النووية. |
| Well, as long as It's not the detective's homicide/robbery snoozefest at the docks, I'm all ears. | Open Subtitles | حسناً ، طالما أن الأمر لا يتعلق بالتحقيق في جرائم القتل والسرقة في الموانيء ، فكُلي آذانُ صاغية |
| It's not that you're not amazing and ambitious and talented. | Open Subtitles | الأمر لا يتعلق بكونك غير رائعة وطموحة وموهوبة. |
| It was explained that there was no question of challenging the freedom of religion and belief, but merely abuses in the manifestations of that freedom. | UN | وتم بيان أن اﻷمر لا يتعلق بالتشكيك في حرية التدين والمعتقد وإنما يتصل بتجاوزات ترتكب على صعيد هذه الحرية. |