"الأمر هكذا" - Translation from Arabic to English

    • like this
        
    • it that way
        
    • how it
        
    • it like that
        
    • this way
        
    • that's it
        
    • that it
        
    • like it
        
    • that so
        
    • way it
        
    • It's like that
        
    But it will be like this. When I'm here, you're not here. Open Subtitles ولكن سيكون الأمر هكذا عندما أكون هنا، فلا يجب تواجدك هنا
    I've said a hundred times I can't manage like this. Open Subtitles قلتها مائة مرة بأنّه لا يمكنني تدبّر الأمر هكذا
    I don't think the state bar's going to see it that way. Open Subtitles لا أعتقد بأن مجلس القضاء سيرى الأمر هكذا ما هذا ؟
    Well, you put it that way, what can I do? Open Subtitles حسنآ، انت تصيغ الأمر هكذا ماذا عساى افعل ؟
    Especially about how it ain't gotta be like that. Open Subtitles خاصة الجزء المتعلّق بعدم ضرورة كون الأمر هكذا
    I think it's best we keep it like that. Open Subtitles من الأفضل أن نبقي الأمر هكذا في رأيي
    - Mama, no. - It has to be this way... here. Open Subtitles ـ أمي، كلا ـ يجب أن يكون الأمر هكذا ..
    It didn't look like this when Artie's mother was alive. Open Subtitles لم يبدو الأمر هكذا عندما كانت أم أرتي حية
    You want war, but it doesn't have to be like this. Open Subtitles أنت تريد الحرب، لكن لا داعي أن يكون الأمر هكذا.
    Hugo, look, it doesn't have to be like this. Open Subtitles هيوغو، اسمع، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
    I knew the cocky bastard would end up like this. Open Subtitles كنتُ أعلم بأن النذل المغرور سينتهي به الأمر هكذا.
    He has nothing to do with this. And I want to keep it that way. Open Subtitles ليس لزوجي علاقة بهذا، وأريد أن يستمرّ الأمر هكذا.
    We need to keep it that way for as long as we can, or at least until we know what we're up against. Open Subtitles يجب أن نبق الأمر هكذا لأطول وقت ممكن أو على الأقل حتى نعرف ما الذى نسعى خلفه
    But if we wanna keep it that way, we may have to get involved. Open Subtitles لكن لو أردنا إبقاء الأمر هكذا ربما علينا أن أن نتدخل
    And although I would not choose to have you both on this, that is how it fell. Open Subtitles على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر هكذا حدث الأمر
    Damn it. This is not how it was supposed to go. Open Subtitles سحقا،لم يكن من المفترض أن يسير الأمر هكذا
    Wow, when you put it like that, it doesn't sound like a very good investment. Open Subtitles ‫أنه ربما يمكننا تناول العشاء سوية ‫عندما تصف الأمر هكذا ‫لا تبدو الفكرة مناسبة
    Nah, I don't see it like that. - And I'm not carrying that... - anywhere. Open Subtitles كلا، لا أعتبر الأمر هكذا ولن أحمل تلك الرسالة لأحد
    Of course it ends this way. This just makes too much sense. I'm just trying to stop you from doing something you'll regret. Open Subtitles طبعاً سينتهي الأمر هكذا وهذا يجعل الأمر منطقيّاً
    I mean, that's it, you know, you are all alone in the world and... Open Subtitles أعني، يكون الأمر هكذا.. أن تعرف أنك وحيداًفيالعالم..
    It's not like that. It's like something drops out of me. Open Subtitles لا يبدو الأمر هكذا يبدو وكأن هناك شيئًا ما سقط منّي
    She still doesn't, and I'd like it to stay that way. Open Subtitles ما زالت لا تعلم وأنا أفضل أن يبقى الأمر هكذا
    Is that so? Open Subtitles هل الأمر هكذا ؟
    That was the way it was supposed to be. Getting angry, baby? Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا هل غضبت يا حبيبى ؟
    It's like that, but with every thought you never have. Open Subtitles إن الأمر هكذا ، ولكن كل شيء بطريقة لم تعهديها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more